"مجالات الصحة" - Translation from Arabic to English

    • areas of health
        
    • fields of health
        
    • health and
        
    • area of health
        
    • the health
        
    • terms of health
        
    • field of health
        
    • regarding health
        
    • areas such as health
        
    • the areas
        
    • health areas
        
    • maintain responsive health
        
    • respect of health
        
    • regard to health
        
    • such areas as health
        
    The authorities agreed to collaborate more closely with the United Nations system, including in the areas of health, education and capacity-building. UN ووافقت السلطات على التعاون بشكل أوثق مع منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم وبناء القدرات.
    The Plan of Action provides specific actions directed at alleviating poverty in the areas of health, nutrition and education. UN وتنص خطة العمل على إجراءات محددة موجهة إلى التخفيف من حدة الفقر في مجالات الصحة والغذاء والتعليم.
    This fight against poverty focuses on four strategic priority elements in the areas of health, education, infrastructure and rural development. UN إن محاربة الفقر تتركز على أربع عناصر استراتيجية ذات أولوية في مجالات الصحة والتعليم والهياكل اﻷساسية والتنمية الريفية.
    Since the 1990s, Chile has made institutional reforms in the fields of health, education and welfare. UN وشرعت شيلي منذ التسعينات من القرن الماضي في مجموعة من الإصلاحات المؤسسية في مجالات الصحة والتعليم والضمان الاجتماعي.
    A number of other priority programmes have already been drafted in the areas of health, education, environment, tourism, industry and so on. UN وقد جرت بالفعل صياغة عدد من البرامج الأخرى ذات الأولوية في مجالات الصحة والتعليم والبيئة والسياحة والصناعة وما إلى ذلك.
    The Peacebuilding Fund has sought funding of quick impact projects in the areas of health, energy and elections, including voter registration. UN ويسعى صندوق بناء السلام إلى تمويل مشاريع سريعة الأثر في مجالات الصحة والطاقة والانتخابات، بما في ذلك تسجيل الناخبين.
    Sport is an effective tool that helps to achieve development objectives in the areas of health, education, child protection and child development. UN وتعدُّ الرياضة أداة فعالة تساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية في مجالات الصحة والتعليم وحماية الطفل وتنميته.
    I am pleased to report that remarkable progress has been made in most areas of health during the last 15 years in Eritrea. UN ويسعدني الإبلاغ بأن تقدما ملحوظا قد تحقق في أغلبية مجالات الصحة خلال الأعوام الـ 15 الماضية في إريتريا.
    Sri Lanka congratulated Bhutan on its achievements and best practices in the areas of health, education and poverty alleviation. UN وهنأت سري لانكا بوتان على إنجازاتها وممارساتها الفضلى في مجالات الصحة والتعليم والتخفيف من حدة الفقر.
    Concerns expressed by the treaty bodies especially in the areas of health, education, safe drinking water and other concerns, can only be effectively addressed if root causes, as identified are taken care-off. UN ولا يمكن معالجة الشواغل التي أعربت عنها هيئات المعاهدات معالجة فعالة، ولا سيما في مجالات الصحة والتعليم ومياه الشرب المأمونة وشواغل أخرى، إلا إذا أمكن معالجة الأسباب الجذرية المحددة.
    Jamaica commended Guyana on programmes in the areas of health, water, sanitation and education. UN وأثنت جامايكا على غيانا للبرامج التي وضعتها في مجالات الصحة والمياه والمرافق الصحية والتعليم.
    Affirmative action was being undertaken on their behalf in the areas of health and education, and their dialogue with the Government had been institutionalized. UN فهي تستفيد من إجراءات إيجابية في مجالات الصحة والتعليم فيما اكتسب حوارها مع الدولة طابعاً مؤسسياً.
    A variety of other measures had been taken in order to give fuller effect to women's rights in the areas of health, employment and childcare. UN واتُخذت طائفة من التدابير الأخرى لإعمال حقوق المرأة بالكامل في مجالات الصحة والعمل ورعاية الطفل.
    Neglect of children in the areas of health, nutrition, education and care can have effects that are irreversible. UN ويمكن أن تترتب على إهمال الأطفال في مجالات الصحة والتغذية والتعليم والرعاية تبعات لا يمكن عكس اتجاهها.
    It also noted the efforts being made in the areas of health and education. UN كما نوهت بالجهود التي تبذل في مجالات الصحة والتعليم.
    It also called on Slovakia to strengthen the coordination among all agencies working on Roma, non-discrimination and gender equality issues, particularly in the areas of health, education, employment and participation in public life. UN كما دعت سلوفاكيا إلى زيادة التنسيق فيما بين جميع الوكالات المعنية بقضايا الروما المتعلقة بمنع التمييز وتحقيق المساواة بين الجنسين، وبخاصة في مجالات الصحة والتعليم والتوظيف والمشاركة في الحياة العامة.
    They are also derived from the ongoing implementation of State policies in the areas of health and education, which now include better indicators for women. UN كما تُستمد من استمرار تنفيذ سياسات الدولة في مجالات الصحة والتعليم، التي تشمل حاليا مؤشرات أفضل للمرأة.
    NGOs working in the fields of health, education and welfare perform invaluable services. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية العامِلة في مجالات الصحة والتعليم والرعاية خدمات قيمة.
    All of them are striving to alleviate the suffering of the Iraqi people and provide assistance, particularly in the fields of health and education. UN وتسعى جميعا لتخفيف معاناة الشعب العراقي وتقديم المساعدات، خاصة في مجالات الصحة والتعليم.
    Training of personnel in the health and justice system areas involved; UN :: تدريب العاملين في هيكليات التدخل في مجالات الصحة والعدالة؛
    It further noted with appreciation achievements in the area of health, education and human and social development. UN ولاحظت ماليزيا مع التقدير كذلك الإنجازات التي تحققت في مجالات الصحة والتعليم والتنمية البشرية والاجتماعية.
    The costs to society of having a substantial proportion of citizens waging a sustained struggle for dignity and fundamental rights should concern political leaders, given the evident losses in terms of health, well-being and productivity and the potential for increased social instability where human suffering is not addressed. UN وينبغي أن يهتم القادة السياسيون بالتكاليف التي يتحملها المجتمع جراء النضال المستمر الذي تخوضه نسب كبيرة من المواطنين من أجل الكرامة والحقوق الأساسية، نظرا لما يتكبده من خسائر في مجالات الصحة والرفاه والإنتاجية، واحتمال ازدياد عدم الاستقرار الاجتماعي إذا لم تعالجَ المعاناة البشرية.
    Mifal HaPais uses its lottery revenue to support various public projects in the field of health, education and the arts. UN وتستخدم هيئة ميفال هابايس إيراداتها من تذاكر اليانصيب لدعم مشاريع عامة مختلفة في مجالات الصحة والتعليم والفنون.
    On top of that, they face multiple challenges regarding health, housing, food and infrastructure. UN وهم علاوة على ذلك يواجهون تحديات متعددة في مجالات الصحة والإسكان والغذاء والبنية التحتية.
    :: Mainstreaming of gender considerations throughout the whole post-2015 framework, including areas such as health, education and food security UN :: تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في إطار فترة ما بعد عام 2015 بأسرها، بما في ذلك مجالات الصحة والتعليم والأمن الغذائي
    The SIGSA health areas module is planned for incorporation in a subsequent phase. UN ويُـتوقع في مرحلة ثانية إدراج وحدة لوجستيات مجالات الصحة في نظام إدارة معلومات الصحة.
    (e) To maintain responsive health and wellness programmes to ensure physical and mental fitness of staff with a view to improved staff morale and productivity; UN )ﻫ( مواصلة البرامج اﻹيجابية في مجالات الصحة والرفاه ضمانا للياقة البدنية والذهنية للموظفين من أجل رفع معنويات الموظفين وانتاجيتهم؛
    As soon as a camp was set up, prefects should conduct a diagnostic survey of needs in respect of health care, employment and schooling for children. UN فبات على حكّام المقاطعات أن يقوموا فور إنشاء أحد المخيمات بوضع تشخيص لحالته في مجالات الصحة والعمل والتحاق الأطفال بالمدارس.
    The Special Rapporteur calls on Ireland to consider carefully her recommendations with regard to health, housing and education for the Traveller community. UN وتدعو المقررة الخاصة آيرلندا إلى النظر بعناية في توصياتها المتعلقة بالخدمات المقدمة لجماعة الرُّحّل في مجالات الصحة والسكن والتعليم.
    To be sure, none of these results could have been achieved were it not for the efforts deployed by Tunisia in such areas as health, social security coverage and education, particularly that of girls. UN وما كان لهذه النتائج أن تتحقق لولا المجهود المبذول في مجالات الصحة والتغطية الاجتماعية والتربية وتعليم البنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more