Its existence is foreseen and required by the Bosnia and Herzegovina legislation, Peace Implementation Council declarations and European integration processes. | UN | وجود ترانسكو منصوص عليه ومطلوب في تشريعات البوسنة والهرسك، وفي إعلانات مجلس تنفيذ السلام، وفي عمليات التكامل الأوروبي. |
Chairman's conclusions of the Peace Implementation Council, | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها رئيس مجلس تنفيذ السلام، |
Chairman's conclusions of the Peace Implementation Council, | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها رئيس مجلس تنفيذ السلام، |
The Peace Implementation Council must continue in its crucial role. | UN | ويجب أن يواصل مجلس تنفيذ السلام الاضطلاع بدوره الحاسم. |
:: There must be a positive assessment of the situation in Bosnia and Herzegovina by the Peace Implementation Council | UN | :: وجوب إجراء تقييم للوضع في البوسنة والهرسك من جانب مجلس تنفيذ السلام. |
The issue is also one of the objectives defined by the Peace Implementation Council for closure of the Office of the High Representative. | UN | علما بأن هذه القضية هي أيضا أحد الأهداف التي حددها مجلس تنفيذ السلام لإعلان مكتب الممثل السامي. |
The Council also pointed out that the Peace Implementation Council had listed five objectives and two necessary conditions for closure of the High Representative's Office. | UN | وأشار المجلس أيضا إلى أن مجلس تنفيذ السلام وضع خمسة أهداف وشرطين ضروريين لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
The Office of the High Representative condemned the incident, as did a number of other members of the Peace Implementation Council. | UN | وقد أدان مكتب الممثل السامي هذا الحادث، وحذا حذوه عدد من الأعضاء في مجلس تنفيذ السلام. |
Such a unilateral revocation would undermine the authority of the Peace Implementation Council and further enflame pre-election tensions. | UN | ومن شأن مثل هذا الإلغاء من جانب واحد أن يُقوِّض سلطة مجلس تنفيذ السلام ويزيد من لهيب التوترات التي تسبق الانتخابات. |
They welcomed the conclusions of the Peace Implementation Council meeting held in Madrid on 15 and 16 December 1998. | UN | ورحبوا باستنتاجات اجتماع مجلس تنفيذ السلام المعقود في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
They welcomed the conclusions of the Peace Implementation Council meeting held in Madrid on 15 and 16 December 1998. | UN | ورحبوا باستنتاجات اجتماع مجلس تنفيذ السلام المعقود في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
At the same time, I do not know what its reaction could be to the manifest lack of interest of the Peace Implementation Council. | UN | إلا أنني في الوقت نفسه لا أستطيع أن أتكهن برد الفعل الذي قد تتخذه إزاء حالة عدم الاهتمام التي يبديها مجلس تنفيذ السلام. |
The overall coordination of the civilian international activities has been carried out by the Office of the High Representative under the guidance of the Peace Implementation Council. | UN | وتولى مكتب الممثل السامي، بتوجيه من مجلس تنفيذ السلام، التنسيق العام للأنشطة الدولية المدنية. |
My Office has also been tasked by the Peace Implementation Council with establishing a system for domestic prosecution of war crimes. | UN | كما كُلف مكتبي من جانب مجلس تنفيذ السلام بإنشاء نظام للإدعاء المحلي في جرائم الحرب. |
As is well known, the Conference established a Peace Implementation Council, whose work will be guided by a Steering Board. | UN | وكما هو معروف جيدا، أنشأ المؤتمر مجلس تنفيذ السلام، الــذي سيقــوم مجلــس توجيهي بإدارة أعماله. |
The Peace Implementation Council came to the following conclusions: | UN | وقد خلُص مجلس تنفيذ اتفاق السلام إلى الاستنتاجات التالية: |
as well as the relevant decisions of the Peace Implementation Council, | UN | ) والقرارات التي اتخذها مجلس تنفيذ السلام في هذا الشأن، |
as well as the relevant decisions of the Peace Implementation Council, | UN | ) والقرارات التي اتخذها مجلس تنفيذ السلام في هذا الشأن، |
While the workplan of my predecessor will continue to inform the work of my office, our priority will now be to attain the objectives and to ensure the conditions identified by the Peace Implementation Council are met. | UN | وفي حين ستتواصل الاستفادة من خطة عمل سلفي فيما يضطلع به مكتبي من أعمال، فإن أولويتنا الآن تتمثل في بلوغ الأهداف التي حددها مجلس تنفيذ السلام والوفاء بالشرطين اللذين اقتضاهما. |
The Peace Implementation Council had decided that the Office of the High Representative would remain open until such time as Bosnia and Herzegovina met five objectives and two conditions, one of which was signature of the stabilization and association agreement. | UN | وقد قرر مجلس تنفيذ السلام أن يبقى مكتب الممثل السامي مفتوحا لغاية الوقت الذي تحقق فيه البوسنة والهرسك خمسة أهداف وشرطين، أحدهما هو توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب. |