"مجهولي" - Translation from Arabic to English

    • unknown
        
    • faceless
        
    • unidentified
        
    • Anonymous
        
    • John Doe
        
    • nameless
        
    • who were
        
    He also asked what was being done to enable children who became stateless because their parentage was unknown to acquire a nationality. UN وسأل أيضا عما يجري القيام به لتمكين الأطفال الذين يصبحون عديمي الجنسية بسبب كونهم مجهولي الوالدين من اكتساب جنسية.
    National policy for addressing the issue of children of unknown parentage 2009 UN السياسة القومية لمعالجة مشكلة الأطفال مجهولي الأبوين 2009
    Children of unknown parentage are cared for by special institutions established for that purpose which are supervised and monitored by the Supreme Council for Family Affairs. UN وفي حالة وجود أطفال مجهولي النسب، تتولى رعايتهم مؤسسات خاصة منشأة لهذا الغرض تحت إشراف ومتابعة المجلس الأعلى للأسرة.
    Look, I do not work for some faceless bureaucracy, okay? Open Subtitles إسمعي، أنا لا أعمل لبعض البيروقراطيين مجهولي الهوية، حسناً؟
    The Yugoslav border patrol came across two unidentified persons. UN فقد التقت دورية الحدود اليوغوسلافية بشخصين مجهولي الهوية.
    Islam is concerned with the guardianship of orphans, with the welfare of children of unknown identity, though they are very few, and with the prohibition of their torture and maltreatment. UN كما عني الإسلام بكفالة الأطفال الأيتام، ورعاية الأطفال مجهولي الهوية رغم قلتهم، ومنع تعذيبهم أو إساءة معاملتهم.
    Pensions for orphaned children who have lost one or both parents, even those whose mothers work or whose fathers are unknown; UN صرف معاشات للأطفال الأيتام سواء فاقدي الأبوين أو فاقدي والدهم وإن كانت الأم تعمل والأطفال مجهولي الأب؛
    That Department gave both a patronymic and a first name to children of unknown parentage. UN وتقوم هذه المصلحة بإعطاء اللقب والاسم لﻷطفال مجهولي اﻷصل.
    According to the Government, T. Purushottam was attacked by some unknown individuals on Station Road, Mahbubnagar. UN وأفادت الحكومة أن ت. بوروشوتام قد تعرض لاعتداء من قبل بعض اﻷفراد مجهولي الهوية في طريق ستايشن رود في ماهبوبناغار.
    A child born in Morocco of a Moroccan mother and a stateless father or of unknown parents also has Moroccan nationality. UN كما تمنح الجنسية للمولودين في المغرب من أم مغربية ومن أب عديم الجنسية أو من أبوين مجهولي الهوية.
    In the waiting room, he indicated that he had been attacked by unknown assailants. UN وفي غرفة الانتظار، أوضح أنه تعرض لهجوم من جانب معتدين مجهولي الهوية.
    Men accounted for 75 per cent, 14 per cent were women and 11 per cent were of unknown sex. UN وبلغت نسبة الرجال 75 في المائة منهم بينما بلغت نسبة النساء 14 في المائة وكانت نسبة مجهولي الجنس 11 في المائة.
    The Commission's expert findings indicate that the DNA profiles of these two deceased individuals do not match the DNA profiles of the unknown individuals identified as possible perpetrators. UN وتشير النتائج التي توصل إليها خبراء اللجنة إلى أن خصائص الحمض النووي لهذين الشخصين المتوفيين لا تتطابق مع خصائص الحمض النووي للأشخاص مجهولي الهوية المحددين كفاعلين محتملين.
    In another incident in the Kalahuia Hill area of Sector East, a brief exchange of fire south of the Zone between three Ethiopian soldiers and unknown assailants resulted in minor injuries to one of the soldiers. UN وفي حادث آخر في منطقة جبل كالاهويا في القطاع الشرقي، جرى تبادل قصير لإطلاق النار جنوبي المنطقة بين ثلاثة من الجنود الإثيوبيين ومهاجمين مجهولي الهوية أسفر عن إصابة أحد الجنود بجروح خفيفة.
    What'd you think, I was just some faceless pencil pusher? Open Subtitles هل كنت تعتقد اني ، انتهز بعض مجهولي الهويه؟
    The possibility of Governments dealing secretly with faceless bidders should be avoided at all costs. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي بكل الوسائل تفادي أن تتعامل الحكومات مع مقدّمي عروض مجهولي الهوية.
    64. He had thus been dismayed to hear that the system of trial by “faceless judges” had been extended for another year. UN ٤٦- لهذا فقد ذهل عندما سمع بتمديد العمل بنظام المحاكمة على يد " قضاة مجهولي الهوية " لمدة عام آخر.
    On one occasion, he even received death threats from unidentified persons. UN وتلقى في إحدى المرات تهديدات بالقتل من أشخاص مجهولي الهوية.
    The author reiterated that his parents were murdered by unidentified criminals. UN وأكد صاحب البلاغ من جديد أن مجرمين مجهولي الهوية قتلوا والديه.
    They can remain Anonymous if they choose, and are not asked to name their abusers. UN وبوسع اﻷطفال البقاء مجهولي الهوية إذا شاءوا ذلك، ولا يُطلب منهم ذكر أسماء اﻷشخاص الذين يسيئون إليهم.
    I got John Doe files from every morgue that would send them to me. Open Subtitles استجلبتُ ملفات مجهولي الهوية من كل مشرحة قبلت إرسالهم إليَّ.
    These nameless individuals agree, which is why they have donated their bodies to science. Open Subtitles مجهولي الهوية هؤلاء يوافقونني الرأي ولهذا السبب تبرعوا بأجسادهم للعلم
    Terrorists exploded a land-mine on a CTB bus killing 12 Sinhalese, 9 Muslims and 5 others, who were not identified. UN ١ أيار/مايو ٨٨٩١ سيتــارو فجر ارهابيون لغماً أرضياً في حافلة CTB فقتلوا ٢١ سنهالياً و٩ مسلمين و٥ آخرين مجهولي الهوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more