"محبي" - Translation from Arabic to English

    • fan
        
    • lover
        
    • lovers
        
    • fans
        
    • person
        
    • enthusiasts
        
    • kind
        
    • type
        
    • who love
        
    Wait, you find it so unbelievable that I'm a sports fan? Open Subtitles مهلاً, أنتَ تعتقد من غير المعقول أنني من محبي الرياضة؟
    Oh, I'm not a fan of the author's previous work. Open Subtitles اوه , انا لست من محبي اعمال الكاتب السابقة
    Don't take it personally. Just not a fan of the circus aesthetic. Open Subtitles لا تعتبر الأمر شخصياً، فقط أنا ليس من محبي السيرك الجميل.
    You'd kind have to be a big art lover to appreciate it. Open Subtitles ستحتاجين أن تكوني من محبي الفن الكبار حتى تميزي جانبها الفني
    In Asolo they say she had an Italian lover. Open Subtitles في منفردا يقولون إنها وكان من محبي الايطالية
    I even sang'em an aria, but I don't think they're music lovers,'cause they're still there. Open Subtitles حتى اني أنشدت لهم أغنية ولكن لا اعتقد انهم من محبي الموسيقى لأنهم مازالوا هناك
    Sure, they do. Most fight fans think you're dead, Champ. Open Subtitles بالطبع سيرغبون أغلب محبي الملاكمة يعتقدونك ميتاً، أيها البطل
    Well, I'm a fan of driving in silence all the way back to Texas, delivering you to stand trial, and getting back to see my family. Open Subtitles حسنا، أنا من محبي القيادة في صمت كل في طريق العودة إلى تكساس، تقديم لكم لمحاكمته،
    I'm not a fan of surprises, so I'd appreciate being kept up to speed. Open Subtitles أنا لست من محبي المفاجآت لذلك سأقدر أن تبقيني على علم بالمجريات
    Joss' mum is not a fan of mine, as you can imagine. Open Subtitles جوس وأبوس]؛ أمي ليست من محبي الألغام، كما يمكنك أن تتخيل.
    Well, I'm not a fan either, but let's keep that to ourselves. Open Subtitles حسنا، أنا لست من محبي سواء، ولكن دعونا أن تبقي على أنفسنا.
    So I reached out to the Midnight Ranger fan community, and, with their help, I managed to procure the comic's entire run. Open Subtitles لذا قمت بالتواصل مع مجتمع محبي حامي الليل وبمساعدتهم استطعت ان احصل على المجموعة كاملة للقصص
    I'm a fan of the classics. I'll make it work. Open Subtitles أنا من محبي الكلاسيكية سأعمل على إنجاح الأمر
    Well, does it bother you that you're a boring selfish lover? Open Subtitles حسنا ، هل يزعجك ان كنت من محبي مملة أنانية؟
    I didn't realize you'd become such an animal lover. Open Subtitles لم اكن ادرك بأنك ستصبح من محبي الحيوانات
    Okay, first of all, that's a compliment to a lover of puns. Open Subtitles حسنا، أولا وقبل كل شيء، هذا هو مجاملة لمن محبي التورية.
    And the east coast is 50,000 miles away. Ish. With a lot of mindless meat lovers in between. Open Subtitles والساحل الشرقي يبعد 50 ألف ميل مع وجود الكثير من محبي اللحم فاقدي العقول في الطريق
    The United States worked with the United Nations, as it did with lovers of freedom around the world; it was prepared to stand beside them, whatever paths they chose towards democratic governance. UN وتعمل الولايات المتحدة مع الأمم المتحدة، كما تفعل مع محبي الحرية في جميع أنحاء العالم؛ وهي على استعداد للوقوف إلى جانبهم، أيا كانت الطرق التي يختارونها لتحقيق الحكم الديمقراطي.
    Okay, so I cross-referenced Barry Flynn fans with people who had anger management issues and Luxor Bank got one hit. Open Subtitles حسنا,اذن لقد قمت بمقارنة محبي باري فلين مع الناس الذين لديهم مشاكل تحكم بالغضب و في مصرف لوكسور هناك نتيجة واحدة
    Cos we've got some Formula One fans here, inevitably, and they'll want to know. Open Subtitles لانه لدينا اُناس من محبي الفورمولا ون هنا
    I'm a simple blouse and skirt person, but these... Open Subtitles أنا من محبي البلوزة والتنورة البسيطة، ولكن هذه...
    And the producers said'we should do what all classic car enthusiasts do after a short drive. Open Subtitles وقال المنتجون انه علينا ان نفعل ما يفعله كل محبي السيارات الكلاسيكية بعد جولة قصيرة
    You know, it's funny, you don't really peg me for a, uh, horror movie type. Open Subtitles أتعلم، إنه أمر مضحك أنك لم تراني كنوعية محبي أفلام الرعب
    The suffering of the Palestinian people affects all who love peace and justice. UN وتؤثر معاناة الشعب الفلسطيني على جميع محبي السلام والعدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more