Another 70 detainees remain under the control of United States forces. | UN | ولا يزال 70 محتجزا آخر خاضعا لسيطرة قوات الولايات المتحدة. |
The prisoners protested the delay in the release of 150 detainees who had signed the revised pledge of non-violence. | UN | وقد احتج هؤلاء السجناء على التأخير في إطلاق سراح ١٥٠ محتجزا وقعوا التعهد المنقح بعدم ممارسة العنف. |
There were at least 370 Palestinian administrative detainees in Israeli prisons. | UN | وثمة ٣٧٠ محتجزا إداريا فلسطينيا على اﻷقل في السجون اﻹسرائيلية. |
Until that time, Mr. Al Ammari had been detained incommunicado and had not been allowed to receive any visitors. | UN | وحتى ذلك الوقت، كان السيد العماري محتجزا بمعزل عن العالم الخارجي ولم يُسمَح له باستقبال أي زوار. |
Eleven persons detained in the Judiciary Police (PJ) prison in Phnom Penh are in a similar situation. | UN | وهناك أحد عشر شخصا محتجزا في سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه في وضع مماثل. |
The Iranian authorities subsequently notified the mission that one more of their nationals was still being held in detention by the Taliban. | UN | وقد أخطرت السلطات اﻹيرانية البعثة فيما بعد بأن واحدا، أو أكثر، من مواطنيها لا يزال محتجزا من جانب حركة طالبان. |
One indictee, arrested in the United States of America, is still being held in that country pending his transfer to Arusha. | UN | وهناك متهم واحد ألقي القبض عليه في الولايات المتحدة اﻷمريكية ولا يزال محتجزا فيها في انتظار نقله إلى أروشا. |
It is anticipated that the number of detainees will increase again in 1999 to an average of 40. | UN | ومن المتوقع حدوث زيادة في عدد المحتجزين في عام ١٩٩٩ أيضا ليبلغ ٤٠ محتجزا في المتوسط. |
List of persons detained at the United Nations detention unit: 46 detainees | UN | قائمة الأشخاص المحتجزين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة: 46 محتجزا |
Therefore, by the end of 2004, there will be 27 detainees whose trials have either been completed or commenced. | UN | وعلى هذا، فإنه بحلول نهاية عام 2004 ستكون المحاكمات الخاصة بـ 27 محتجزا قد انتهت أو بدأت. |
For instance, in Goz Beida, MINURCAT found 11 detainees who had been held for between 5 and 59 days. | UN | وكشفت البعثة في غوز بيدا، على سبيل المثال، عن وجود 11 محتجزا موقوفين لفترات تتراوح بين 5 أيام و 59 يوما. |
Approximately 14 detainees had been subjected to isolated confinement for more than five years. | UN | وما زال نحو 14 محتجزا رهن الحبس الانفرادي منذ أكثر من خمس سنوات. |
There are also 959 administrative detainees in the Megiddo and Ofer military detention centres. | UN | وهناك أيضا 959 محتجزا إداريا في مركزي الاحتجاز العسكريين بمجيدو وأوفر. |
The actual average number of detainees was 36, resulting in an underexpenditure. | UN | ويصل المتوسط الحالي لعدد المحتجزين إلى 36 محتجزا مما أدى إلى خفض النفقات. |
Over the same period, the United Nations Detention Facility accommodated 19 detained witnesses from Rwanda and one prisoner witness from Mali who were called to testify in various trials. | UN | وفي الفترة نفسها، كان مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز يؤوي 19 شاهدا محتجزا من رواندا، وشاهدا سجينا واحدا من مالي جرى استدعاؤهم للإدلاء بشهاداتهم في محاكمات مختلفة. |
The boy is still detained, and has now spent more than five months in the custody of the National Directorate of Security without appropriate judicial follow-up. | UN | ولا يزال الفتى محتجزا منذ أكثر من خمسة أشهر لدى المديرية الوطنية للأمن دون متابعة قضائية ملائمة. |
The alleged crime is not a criminal offence under Afghan law, yet the student remains in detention. | UN | ورغم أن الجريمة المزعومة لا تشكل جرما بموجب القانون الأفغاني، فإن الطالب ما زال محتجزا. |
The person may remain in detention for a longer period only on the basis of a court decision and only if the deportation order cannot be implemented without such detention. | UN | ويجوز أن يبقى الشخص محتجزا لفترة أطول ولكن بناء على قرار من المحكمة وبشرط تعذر تنفيذ أمر الترحيل بدون هذا الاحتجاز. |
Recently, in Saurimo, a UNITA detainee died in custody, possibly for lack of medical care. | UN | ومؤخرا، توفي في ساوريمو، أحد أعضاء اليونيتا كان محتجزا رهن المحاكمة، ويحتمل أن وفاته كانت بسبب انعدام الرعاية الطبية. |
The police reportedly maintained that the injuries had been caused by another detainee, a fact said to have been denied by the victim. | UN | وأفيد بأن الشرطة قد تمسكت بقولها بأن محتجزا آخر هو الذي تسبب في الاصابات، وهو واقع يقال إن الضحية قد أنكرته. |
Eritrea repatriated to Ethiopia 4,357 civilian internees. | UN | وأعادت إريتريا إلى إثيوبيا 357 4 محتجزا مدنيا. |
Mr. Lubanga remains in the custody of the International Criminal Court pending final decisions regarding the lifting of the stay of proceedings. | UN | ولا يزال السيد لوبانغا محتجزا لدى المحكمة الجنائية الدولية ريثما يُبت نهائيا في مسألة رفع أمر وقف الدعوى. |
Tell me that Hiro Nakamura is still trapped inside that game. | Open Subtitles | أخبرني أن هيرو ناكامورا لا يزال محتجزا داخل تلك المباراة. |
Mr. Colamarco Patiño, however, was transferred to the Modelo Prison in Panama, where he continued to be held. | UN | بيد أن السيد كولاماركو باتينيو نقــل إلـى سجن موديلـو ببنما حيث ظل محتجزا فيه. |
What if he was held captive in a Turkish prison? | Open Subtitles | ماذا لو كان فعلا محتجزا في السجن في تركيا؟ |
He was locked up in a state hospital alone and scared to death. | Open Subtitles | كان محتجزا وحيدا في مستشفى عام ومرتعب حد الموت |