trapped in one of these until he cut me free. | Open Subtitles | وكنت محتجزة في واحدة من هذه حتى قام بتحريري |
I have been trapped. In an elevator and I've got a friggin'... Bullet hole in my leg. | Open Subtitles | لقد كنتُ محتجزة في مصعد ومصابة برصاصة لعينة في قدمي. |
A 16-year-old woman is allegedly being held in Ta'iz prison more than a year after she was supposed to be released. | UN | ويدعى أن امرأة عمرها 16 سنة ما زالت محتجزة في سجن تعز بعد مرور أكثر من سنة على تاريخ الإفراج عنها. |
The above-mentioned three ships were discovered and inspected in the North Pacific and are now detained at a port in China. | UN | اكتشف أمر هذه السفن الثلاث المذكورة أعلاه وجرى تفتيشها في شمال المحيط الهادئ وهي اﻵن محتجزة في ميناء بالصين. |
773 days locked in a cell, apologizing to ghosts. | Open Subtitles | محتجزة فى زنزانة منذ 773 يوماً اعتذر للأشباح |
The Panel notes that most construction contracts which the Panel considers involve retention payments of between 5 and 10 per cent of the contract value. | UN | ويلاحظ الفريق أن معظم عقود البناء التي ينظر فيها تتعلق بمدفوعات محتجزة تتراوح بين 5 و10 في المائة من قيمة العقد. |
Well, yeah, I mean she's only trapped. In a sense that she can't leave whenever she wants. | Open Subtitles | أجل، أعني، هي محتجزة بمعنى أنّها تعجز عن المغادرة متى شاءت. |
After all, when I heard you were trapped aboard this ship, I couldn't believe my good luck. | Open Subtitles | ففي النهاية عندما سمعت أنّك محتجزة على متن هذه السفينة، لمْ أصدّق حظّي الطيّب |
I spent the last 10 years of my life trapped in a tiny cell, hoping and... praying that someone would save me. | Open Subtitles | لقد أمضيت آخر عشر سنين من حياتي محتجزة في زنزانة شديدة الصغر آمل وأدعو أن أحداً ما سينقذني |
She referred, in particular, to former presidential candidate Ingrid Betancourt, who was still being held after several years. | UN | وأشارت، بوجه خاص، إلى المرشحة الرئاسية السابقة إنغريد بيتانكورت، التي لا تزال محتجزة بعد عدة سنوات. |
Gabe says his sister's being held by a Dr. Wilde. | Open Subtitles | جابريال يقول أن شقيقته محتجزة لدى دكتور يدعى وايلد |
At the time of the visit, a woman was being held at the police station, but her detention had not been registered. | UN | وفي وقت الزيارة، كانت هناك امرأة محتجزة في مركز الشرطة، ولكن احتجازها لم يسجل. |
The new charges were in connection with the intrusion of an American citizen into the residence where she was detained under house arrest. | UN | وتتصل الاتهامات الجديدة باقتحام مواطن أمريكي للمقر الذي كانت محتجزة فيه بموجب الإقامة الجبرية. |
Ms. Pronsivakulchai is currently detained at McHenry County Detention Center in Woodstock, IL. | UN | والسيدة برونسيفاكولشاي محتجزة حالياً في مركز احتجاز قضاء مكهنري في وودستوك، إلينوي. |
Reports indicated that she was secretly detained by the authorities in Doha for five months. | UN | وأشارت تقارير إلى أنها ظلت محتجزة سراً لدى السلطات في الدوحة لمدة خمسة أشهر. |
Tell her you were locked in that cop's basement. | Open Subtitles | أخبريها أنّكِ كنتِ محتجزة في قبو ذلك الشرطي |
Unpaid work and retention money FRF 39,660,186 IQD 96,253 | UN | عمل أُنجز ولم تُدفع أجوره، ومبالغ نقدية محتجزة كضمان |
Maybe she's stuck being mad at her big brother. | Open Subtitles | ربما انها محتجزة هنا لغضبها من أخيها الكبير |
Funds withheld under the Follow-up Programme for Environmental Awards | UN | مبالغ محتجزة من أجل برنامج متابعة التعويضات البيئية |
Seems it happened while she was in custody. There'll be an inquiry. | Open Subtitles | يبدو أن هذا حدث بينما كانت محتجزة سيكون هناك تحقيق بالأمر |
I could adjust the way we stitch, speed up the process, get Kirsten's Mom out of that damn cryogenic tank she's cooped up in. | Open Subtitles | يمكنني تعديل طريقة خياطتنا، تسريع العملية، أخراج والدة كريستن من حجرة التبريد التي هي محتجزة فيها. |
There is an exception for a female minor who can be held in a detention cell together with an adult female detainee. | UN | غير أن القاصرات يُستثنيْن من ذلك، فيجوز احتجاز قاصرة في زنزانة احتجاز مع محتجزة راشدة. |
The complainant therefore called for statements to be taken from the person with whom she had shared a cell while in detention, as well as from the officers on guard. | UN | ولهذا فقد طلبت الشاكية أخذ أقوال شريكتها في الزنزانة التي كانت محتجزة فيها، فضلا عن أقوال حرس الاحتجاز. |
The funds withheld by UNCC under decisions 258 and 266 of the Governing Council are retained in a special account in the United Nations; | UN | وتستبقى الأموال محتجزة من قبل لجنة التعويضات في حساب خاص في الأمم المتحدة؛ |
No,we didn't find her. Just where she's been held. | Open Subtitles | الان, لم نجدها بالمكان التى كانت محتجزة به |
Sale of impounded vessels of the Federal Republic of Yugoslavia | UN | بيع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لسفن محتجزة |
Not yet, but we are holding your husband | Open Subtitles | من الواضح انه ليس لديهم اي شىء ليبقوك محتجزة ليس بعد, لكننا نحتجز زوجك |