"محو أمية" - Translation from Arabic to English

    • literacy
        
    • illiteracy
        
    • write
        
    • literate
        
    • illiterate
        
    They also support adult education programmes, particularly the women's literacy programme, and the creation of community kindergartens. UN وهي تدعم أيضا برامج تعليم الكبار، لا سيما برامج محو أمية المرأة، وإنشاء دور رياض أطفال مجتمعية.
    Campaign programmes for adult literacy have a built-in component of this nature. UN وتتضمن برامج حملات محو أمية الكبار عنصرا أصيلا له هذا الطابع.
    Expanded literacy activities for girls and the establishment of literacy courses for adult women at locations in areas near their homes; UN :: التوسع في أنشطة محو أمية الفتيات وفتح فصول دراسية للنساء كبيرات السن في المناطق القريبة من تجمعاتهن السكنية؛
    The literacy rate among women is 92.8 per cent. UN وتبلغ نسبة محو أمية المرأة 92.8 في المائة.
    In developed and some middle-income countries, educators are concerned about boys' relative lack of achievement in literacy in schools. UN ففي البلدان المتقدمة النمو وبعض البلدان المتوسطة الدخل، ينصب قلق المعلمين على عدم محو أمية الصبية في المدارس.
    As a result, low levels of adult literacy do not automatically result in higher policy commitments to adult literacy. UN ولذلك، لا تسفر مستويات محو أمية الكبار المرتفعة عن ازدياد تلقائي للالتزامات السياسية المتعلقة بمحو أمية الكبار.
    Since independence, adult literacy in Namibia has increased from 70 per cent to 91 per cent. UN وازداد محو أمية الكبار في ناميبيا منذ الاستقلال، من نسبة 70 في المائة إلى 91 في المائة.
    Despite our limited resources we have also made significant strides in improving the literacy of our people through the introduction of a community-based literacy programme. UN وبالرغم من مواردنا المحدودة فإننا أيضا خطونا خطوات كبيرة في زيادة محو أمية شعبنا ببدء برنامج مجتمعي لمحو الأمية.
    This is being supplemented by Saakshar Bharat, a special programme focused on female literacy launched in 2009. UN ويُستكمل هذا البرنامج بواسطة برنامج ساكشار باهارات، وهو برنامج خاص يركز على محو أمية الإناث بدأ في عام 2009.
    In 2008, the illiteracy rate among young people and adults had fallen to 3.58 per cent, making achievement of the literacy goal for both almost a reality. UN وفي عام 2008 تراجع معدل أمية الشباب والكبار إلى 3.58 في المائة، وبذلك تحقق تقريبا هدف محو أمية الشباب والكبار.
    Special attention was paid to literacy programmes for women. UN ويولى اهتمام خاص لبرامج محو أمية المرأة.
    The adult literacy rate complements that figure by exceeding an average of 94 per cent among both males and females, and the female literacy rate exceeds 92 per cent. UN وتكمل معدلات محو الأمية للكبار تلك الصورة، إذ تجاوز المتوسط نسبة 94 في المائة لكلا الجنسين، بينما تخطى معدل محو أمية الإناث نسبة 92 في المائة.
    literacy rate of 15-24 year olds UN معدل محو أمية من تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما
    The female to male literacy ratio is 0.5 for the total population and for Kuchi, 0.4 in the rural areas and 0.7 among the urban population. UN وتبلغ نسبة محو أمية الإناث إلى الذكور 0.5 لمجموع السكان والكوشي و0.4 في المناطق الريفية و0.7 بين سكان الحضر.
    The adult literacy programme focused on continuing education for older adults, particularly women. UN وتركز برامج محو أمية الكبار على مواصلة تعليم المسنين، وبخاصة النساء.
    In the Women's literacy Project, supported by UNICEF, the main problem was found to be sustaining women's participation. UN وفي مشروع محو أمية المرأة، الذي تدعمه اليونيسيف، تبين أن المشكلة الرئيسية تتمثل في تعزيز اشتراك المرأة.
    Women's literacy has been increased significantly and school-drop-out rate of girls has declined. UN وطرأت زيادة هامة في محو أمية المرأة، وانخفضت نسبة تسرب الفتيات من المدارس.
    Achieving 66 per cent and 75 per cent female literacy rate by 2009 and 2015 respectively UN :: وتحقيق 66 في المائة في معدل محو أمية الإناث بحلول عام 2009 ونسبة 75 في المائة بحلول عام 2015.
    At the social level, the centres helped to teach women literacy. UN وفي المجال الاجتماعي، ساهمت المراكز في محو أمية المرأة.
    The campaign efforts were successful in eradicating illiteracy among 4¼ million individuals. UN وقد أثمرت جهود الحملة في محو أمية أربعة ملايين وربع المليون.
    With this campaign, it is targeted tht 3 million illiterate women will learn how to read and write in 4 years. UN والهدف من هذه الحملة هو محو أمية 3 ملايين امرأة خلال فترة أربع سنوات.
    Approximately 25 per cent of the women in the regions covered by the project are expected to become literate. UN ومن المتوقع من نتائج هذا المشروع محو أمية 25 في المائة من النساء بالمناطق التي يغطيها المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more