You know how some women don't remember the pain of child labor? | Open Subtitles | أتعرف كيف أن بعض النساء لا يتذكرن الألم من مخاض الولادة؟ |
Firsttime mothers, labor can be 12 to 18 hours, sometimes longer. | Open Subtitles | يمكن أن يدوم مخاض أول ولادة من 12 إلى 18 ساعة. وأحياناً أطول. |
If this was illegal before, it has to be 10 times more illegal now that she's in labor. | Open Subtitles | لو كان ما قامت به غير شرعي من قبل فلا بد أنّ هذا غير شرعي بعشرة أضعاف الآن لأنّها في حالة مخاض. |
So, was that you or Nursie in the throes of ecstasy? | Open Subtitles | اذا , هل كانت انتي ام نيرسي في مخاض النشوه؟ |
The United Nations, which is in the throes of reform, is facing a challenge in the area of disarmament and international security that it must meet. | UN | وتواجه اﻷمم المتحــدة، وهي في مخاض اﻹصلاح، تحديا في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي ينبغي أن ترتفع إلى مستواه. |
It was the result of long, harrowing labour usually resulting in stillbirth. | UN | وهو ينتج عن مخاض طويل مزعج وينتج عنه عادة موت المواليد. |
The trick was so shocking that women went into spontaneous labor and the men paired off in violent fighting. | Open Subtitles | الخدعة كانت صادمة للغاية لدرجة أن النساء دخلن في مخاض عفوي والرجال اقترنوا في عراك عنيف. |
Just because you're the best labor and delivery nurse in this hospital, and you've been with me all through my pregnancy, and I hired you, there is no reason you should be here to help me get to the end. | Open Subtitles | ممرضة مخاض وتوليد في هذا المستشفى وأنتِ كنتِ معي خلال كل مدة حملي وأنا من قامت بتوظيفك |
Uh-huh. She-She went into early labor. | Open Subtitles | لقد دخلت في مخاض مبكر , وستلد الطفل اليوم |
You helped bring it into the world, after the longest labor in history, 10 years. | Open Subtitles | ساهمتِ في إخراجه إلى العالم بعد أطول مخاض في التاريخ، 10 سنوات. |
It's a fast labor.I'm sorry.I thought I could do this one solo. | Open Subtitles | أنه مخاض سريع, أنا آسف إعتقدت بأنني سأقوم به لوحدي |
She made noises like a banshee, like a farm animal in late-stage labor. | Open Subtitles | لقد قامت بضوضاء كـ الشبح، لقد كَانَ كـ مزرعة حيوانات في مرحلةِ مخاض متأخّرةِ. |
Uh, I have a mother-- uh, with triplets, went into early labor. | Open Subtitles | ... أجل . لدي أم حامل بثلاث توائم تعاني مخاض مبكر |
Yeah, these people just are caught frozen in their death throes. | Open Subtitles | نعم، هؤلاء الناس فقط واقعة المجمدة في مخاض وفاتهم. |
Europe was in the throes of a bold new age of communication. | Open Subtitles | أوروبا كانت في مخاض عصر جريء جديد من الاتصالات |
It's forged in the explosive death throes of supernova stars! | Open Subtitles | تم تكوينه من مخاض الموت الإنفجاري لنجوم المستعر الأعظم! |
The permit system restricted freedom of movement within the Occupied Territory and people in need of medical treatment or women in labour were sometimes forced to wait for hours before being allowed to pass through checkpoints. | UN | وأدى نظام التراخيص إلى تقييد حرية التنقل داخل الأرض المحتلة واضطر الناس المحتاجون إلى العلاج الطبي والنساء اللائي في حال مخاض للانتظار في بعض الأحيان لساعات طويلة قبل السماح لهم بعبور نقاط التفتيش. |
She went into labour mid-flight and they found the child, next to her in the wreckage. | Open Subtitles | عانت مخاض الولادة وسط الرحلة، لقد وُجد الرضيع إلى جوارها وسط الحطام. |
Eventually, I'll succeed and all this unpleasantness will be seen as nothing more than birth pangs. | Open Subtitles | في النهاية، سأنجح وسيتضح أن كل هذه الأحداث المؤسفة ما هي إلا مخاض ولادة |
"And if I get sloshed.." | Open Subtitles | "وإذا كان يمكنني الحصول على مخاض .." |
The Second World War erupted after a long incubation. | UN | إن الحرب العالمية الثانية نشبت بعد فترة مخاض طويلة. |