"مختبئا" - Translation from Arabic to English

    • hiding
        
    • hidden
        
    • hid
        
    Found murdered in a house he was hiding in, in Al-Bireh. UN عثر عليه مقتولا في منزل كان مختبئا فيه، في البيرة.
    So, he has to be hiding in that circle. Open Subtitles لذا عليه ان يكون مختبئا خلال هذه الدائرة
    She's gotta be hiding something in an ass that big. Open Subtitles وهي فلدي يكون مختبئا شيء في الحمار بهذا الحجم.
    When I was hiding in the back of the truck, Open Subtitles عندما كان مختبئا في الجزء الخلفي من الشاحنة، و
    "But all of this action goes on in the dark, hidden underground." Open Subtitles ‫"إلا أن كلّ ذلك النشاط يحدث في الخفاء، مختبئا تحت الأرض"
    There was a time when we were in hiding on Mars. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنا كان مختبئا على سطح المريخ.
    Not surprising for a man who spent 17 years hiding. Open Subtitles ليس من المستغرب بالنسبة لرجل قضى 17 عاما مختبئا.
    Now I know you've been hiding behind your grief. Open Subtitles الآن وأنا أعلم أنك كنت مختبئا وراء احزانكم.
    We think he's exhausted all of his fail-safes and is still hiding out somewhere in western Europe. Open Subtitles نعتقد أنه استنفذ جميع خزائن الاخفاق خاصته ومازال مختبئا فى مكان ما فى جنوب أوروبا
    I can tell when you're hiding something from me. Open Subtitles استطيع ان اقول عندما كنت مختبئا شيئا مني.
    James was hiding in an abandoned garage bay, but if he thought he was safe there, he had another think coming. Open Subtitles جيمس كان مختبئا في خليج المرآب المهجورة, ولكن اذا كان يعتقد انه آمن هناك, أعتقد أنه كان آخر القادمة.
    He was hiding under the staircase and screamed when they reached him, putting his hands in the air. UN وكان مختبئا تحت السلم، وصرخ عندما وصلوا إليه ورفع يديه عاليا.
    According to Lebanese security officials, he recently had been in hiding in Ain al-Hilweh camp, near Saida. UN وكان مسؤولون أمنيون لبنانيون أفادوا أنه كان مختبئا في الآونة الأخيرة في مخيم عين الحلوة قرب صيدا.
    The representative would most likely be hiding somewhere in the jungles of the Congo. UN ولكان هذا الممثل على اﻷرجح مختبئا في مكان ما في أدغال الكونغو.
    He had been hiding for years in Russia, and the Serbian authorities co-operated to facilitate his transfer to The Hague. UN فقد كان مختبئا لسنوات في روسيا، وتعاونت السلطات الصربية لتيسير إحالته إلى لاهاي.
    The father hid for two hours, emerging from his hiding place only when silence had returned. UN وبقي الأب مختبئا طوال ساعتين ولم يخرج من مخبئه إلا بعدما ساد السكون مجددا.
    She told me the fifth man had not been found, so we hoped and prayed that it might be Brian, and that he might be in hiding. UN وقالت لي إنه لم يتم العثور على الرجل الخامس، فتأملنا وصلينا أنه قد يكون براين، وأنه قد يكون مختبئا.
    Hear of 60-year-old V. Monia, who was found hiding in his neighbour's house and murdered. UN مونيا، البالغ من العمر ٦٠ عاما، والذي عثر عليه مختبئا في منزل جيرانه وقتل.
    The forces surrounded a number of homes in which gunmen were believed to be hiding. UN وحاصرت القوات عددا من المنازل التي من المعتقد أن يكون هذا الرجل المسلح مختبئا فيها.
    That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden. Open Subtitles ذلك الخبيث شيجد حجرا ليختباء تحتها و سيبقى مختبئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more