"مختصرا" - Translation from Arabic to English

    • brief
        
    • concise
        
    • shortcut
        
    • synopsis
        
    • briefly
        
    • succinct
        
    • shortened
        
    • short cut
        
    Okay, I'm gonna make this brief, mainly because I've got a dinner engagement with someone infinitely more interesting than you. Open Subtitles حسنا سأجعل الأمر مختصرا بالأساس لأن لدي ارتباط على العشاء مع أحد بلا حدود أكثر اثارة للاهتمام منك
    Ms. Keirle offered a brief summary of some of the main thematic issues that appeared consistently during the discussions. UN وعرضت السيدة كيرل موجزا مختصرا عن بعض المواضيع الرئيسية التي ظهرت باستمرار خلال المناقشات.
    So, at this time, I would like to be brief and offer a statement of support for what our people regard as the most important aspect of the work of the United Nations. UN لذلك، وفي هذا الوقت، سأكون مختصرا في بياني دعما لما يراه شعبنا أكثر الأوجه أهمية في عمل الأمم المتحدة.
    Accordingly, the Final Communiqué of the ACM will henceforth be concise. UN وبالتالي سيكون البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي مختصرا من الآن فصاعدا.
    Then, come on. I know a shortcut through the sump. Open Subtitles إذا تعال أنا اعرف طريقا مختصرا من خلال الحوض
    The reports contain a synopsis of the work of the Court of Justice and of Court of First Instance. UN وتتضمن هذه التقارير مختصرا ﻷحكام محكمة العدل والمحكمة الابتدائية.
    Because of the lateness of the hour and the need to conclude the special session in good time, my statement will be brief. UN وبسبب تأخر الوقت والحاجة إلى اختتام الدورة الاستثنائية في الوقت المناسب، سيكون بياني مختصرا.
    The Committee requests that future performance reports include a brief explanation of prior-period adjustments. UN وتطلب اللجنة تضمين تقارير الأداء في المستقبل شرحا مختصرا للتسويات المتعلقة بالفترات السابقة.
    The present report provides a brief résumé of the status of the cooperative relationship between BSEC and various United Nations organizations during 2003 and 2004. UN ويقدم التقرير موجزا مختصرا عن حالة العلاقة التعاونية بين المنظمة ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة خلال العامين 2003 و 2004.
    The present report provides a brief resume of the status of the cooperative relationship between ECO and various United Nations organizations. UN ويقدم هذا التقرير موجزا مختصرا عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    A brief overview of selected partnerships is provided in the paragraphs below. UN وتقدّم الفقرات التالية عرضا عاما مختصرا لبعض الشراكات المختارة.
    The report provides a summary and brief description of all projects completed during the year. UN ويورد التقرير وصفا مختصرا لجميع المشاريع المكتملة خلال العام.
    There should be a report for each session of the Executive Board which will include a brief summary of the discussion and the text of decisions adopted at the session. UN ينبغي أن يكون هناك تقرير لكل دورة يعقدها المجلس التنفيذي يتضمن موجزا مختصرا للمناقشة ونص المقررات المتخذة في الدورة.
    I shall now present a brief report on the work of our Committee. UN واﻵن أعرض تقريرا مختصرا عن أعمال لجنتنا.
    The draft resolution was more concise than its predecessors but retained their essential elements. UN وكان مشروع القرار مختصرا بقدر أكبر من سابقيــه إلا أنه احتفظ بعناصرها اﻷساسية.
    Many representatives emphasized that the statement of mission should be concise and dynamic. UN ٤ - شدد عديد من الممثلين على أنه ينبغي أن يكون بيان المهمة مختصرا وديناميا.
    They recommended the use of tools that provide a concise report of main organizational results and illustrate the progress under each outcome of the strategic plan results framework, from respective regional and global initiatives. UN وأوصوا باستخدام أدوات توفر تقريرا مختصرا عن النتائج الرئيسية للمنظمة وتُبيِّن التقدم المحرز تحت كل نتيجة من إطار نتائج الخطة الاستراتيجية، وذلك من منظور المبادرات الإقليمية والعالمية المعنية.
    Even with a tangible alternative, such as the universal periodic review, many were lulled into believing that a shortcut on human rights was possible. UN وحتى من خلال اللجوء إلى بديل ملموس مثل الاستعراض الدوري الشامل، توهم الكثيرون أن هناك نهجا مختصرا يمكن اتباعه بشأن حقوق الإنسان.
    On his way home from work, he took a shortcut through the alley, found him like this. Open Subtitles اثناء عودته للمنزل من العمل اخذ طريقا مختصرا عبر الزقاق فوجده هكذا
    Lani, I see a shortcut. Right behind you. Open Subtitles لاني ارى طريقا مختصرا يا لاني خلفك مباشرة
    I have the honour to forward herewith a short synopsis of the background and history of the current events which have led to the crisis in eastern Zaire. THE synopsis OF A CRISIS UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه موجزا مختصرا عن خلفية وتاريخ اﻷحداث الراهنة التي أدت إلى نشوء اﻷزمة في شرقي زائير.
    The following sections briefly review trends in these areas along with some new developments. UN وتقدم الفروع التالية استعراضا مختصرا للاتجاهات السائدة في هذه المجالات باﻹضافة الى بعض التطورات الجديدة.
    As a mission statement, it would be succinct, clear and inspiring. UN وباعتباره بيان مهام، فسيكون مختصرا واضحا ملهما.
    Model C featured a shortened definition and links to other terms, augmented by reference materials posted on the website of the Department of Economic and Social Affairs. UN ويتضمن النموذج جيم تعريفا مختصرا ووصلات ربط مع مصطلحات أخرى ، إلى جانب مادة مرجعية منشورة على الموقع الشبكي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    I think I know someone that could get us a short cut. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف شخص ما يمكن أن يحصل لنا طريقا مختصرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more