"مختلفة جداً" - Translation from Arabic to English

    • very different
        
    • so different
        
    • completely different
        
    • pretty different
        
    Each of these habitats attracts a very different set of visitors. Open Subtitles كل من هذه الموائل تجتذب مجموعة مختلفة جداً من الزوار.
    Lucy is a very special person. very different from other people. Open Subtitles لوسي فتاة من طراز خاص مختلفة جداً عن باقي الناس
    She's very, very different from the women you've known. Open Subtitles انها مختلفة جداً عن كل النساء التي عرفتهم
    It was so different from where I grew up. Open Subtitles كانت مختلفة جداً عن المكان الذي نشأت فيه
    You are so different than most of the girls I meet. Open Subtitles أنت مختلفة جداً عن معظم الفتيات الذين أُقابِلهُم.
    Well, you and I have very different ideas of what's friendly. Open Subtitles حسناً، فأنت وأنا لدينا أفكار مختلفة جداً عمّ تعني الودية.
    very different. Actually, I have to postpone today's session. Open Subtitles مختلفة جداً في الواقع عليّ تأجيل جلسة اليوم
    Things can be very different from how you imagined. Open Subtitles الأشياء يمكن أن تكون مختلفة جداً عما تتصوره
    Coal from different geographical regions may have very different characteristics. UN وقد يكون للفحم من مناطق جغرافية مختلفة خصائص مختلفة جداً.
    Institutional models and arrangements for infrastructure services could be very different according to country and industry. UN فالنماذج والترتيبات المؤسسية من أجل تقديم خدمات الهياكل الأساسية يمكن أن تكون مختلفة جداً بحسب كل بلد وكل صناعة.
    Therefore we encounter very different family forms today. UN لهذا نصادف أشكالاً مختلفة جداً من الأسر في الوقت الحاضر.
    However, this framework is not without problems when countries with very different levels of development are being compared. UN إلا أن هذا الإطار لا يخلو من المشاكل عندما تجري المقارنة بين بلدان ذات مستويات تنمية مختلفة جداً.
    We also started with a paper rooted in very different circumstances -- those prior to 11 September 2001. UN وقد انطلقنا من ورقة متأصلة في ظروف مختلفة جداً - الظروف السائدة قبل 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Her own country's indicators were close to those of members of the European Union, while other countries had very different situations. UN وذكرت أن مؤشرات بلدها قريبة من مؤشرات أعضاء الاتحاد الأوروبي، على حين أن الأوضاع مختلفة جداً بالنسبة للبلدان الأخرى.
    Certain practices wrongly associated with a religion or culture can exist equally in countries with very different cultural and religious traditions. UN وفي المقابل توجد ممارسات معينة مرتبطة خطأ بدين أو ثقافة بشكل عام في بلدان ذات تقاليد ثقافية ودينية مختلفة جداً.
    Each linkage may have very different impacts on the development of the host country and its local SMEs. UN ويمكن أن تكون لكل فئة من الروابط آثار مختلفة جداً في تنمية البلد المضيف ومشاريعه الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية.
    Countries also set very different priorities depending upon local circumstances. UN كما تعطي البلدان أولويات مختلفة جداً بالاعتماد على الظروف المحلية.
    Still, New York is just so different from high school. Open Subtitles لازال نيويورك إنه فقط مختلفة جداً عن الثانوية
    So unlikely, she's so different, so unique, so unpretentious, and just no attitude Open Subtitles و أصبحت وجهتي لقد كانت مختلفة جداً لا تقارن بأحد
    Everywhere, creation myths, new gods, so many, so different. Open Subtitles كل مكان, وخلق الأساطير آلهة جديدة, كثيرة جداً، مختلفة جداً
    Oh, it was a completely different approach to bangs. Open Subtitles كانت محاولة مختلفة جداً للشهرة
    Things are pretty different now. Open Subtitles والأمور مختلفة جداً الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more