"مختلف البنود" - Translation from Arabic to English

    • various items
        
    • various line items
        
    • different items
        
    • various articles
        
    The clustering of issues under the various items should be reviewed. UN كما ينبغي استعراض عملية تجميع المسائل المدرجة تحت مختلف البنود.
    It seems to me that all delegations submitted working papers under the various items and parts of the report. UN يبدو أن كل الوفود قدمت أوراق عمل تحت بنود جدول الأعمال وتحت مختلف البنود الموجودة في التقرير.
    I will introduce the reports of the Sixth Committee on the various items in the order in which they fall under those three headings. UN وسأعرض تقارير اللجنة السادسة عن مختلف البنود حسب الترتيب الذي وردت به تحت تلك العناوين الثلاثة.
    I will introduce the reports of the Sixth Committee on the various items in the order in which they fall under those three headings. UN وسوف أعرض تقارير اللجنة السادسة بشأن مختلف البنود بالترتيب الذي تندرج فيه تحت هذه العناوين الثلاثة.
    6. The Mission's unutilized balance of $36,851,900 is the net effect of savings and additional requirements under various line items. UN 6 - ويعد الرصيد الذي لم تستخدمه البعثة والبالغ 900 851 36 دولار، بمثابة الأثر الصافي للوفورات والاحتياجات الإضافية تحت مختلف البنود.
    Other suggestions included notifications, sent to missions and government focal points, of the Division's contact persons for the different items on the agenda of the Commission. UN وشملت المقترحات الأخرى إرسال إخطارات، إلى البعثات ومراكز الاتصال الحكومية، بالأشخاص الذين يتم الاتصال بهم في الشعبة بخصوص مختلف البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    The list includes the documents issued under the various items at this stage and one document to be issued. UN وتشمل القائمة الوثائق الصادرة في إطار مختلف البنود الواردة في هذه المرحلة ووثيقة واحدة تصدر لاحقا.
    The list includes documents issued under the various items at this stage. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت في إطار مختلف البنود في هذه المرحلة.
    The final report will contain the summaries of statements made on the various items. UN وسيتضمن التقرير النهائي ملخصات للبيانات التي أدلي بها حول مختلف البنود.
    The final report will contain the summaries of statements made on the various items. UN وسيتضمن التقرير النهائي ملخصات للبيانات التي أدلي بها حول مختلف البنود.
    The final report will contain the summaries of statements made on the various items. UN وسيتضمن التقرير النهائي ملخصات للبيانات التي أدلي بها حول مختلف البنود.
    The final report will contain the summaries of statements made on the various items. UN وسيتضمن التقرير النهائي ملخصات للبيانات التي أدلي بها حول مختلف البنود.
    I propose to introduce the reports of the Sixth Committee on the various items in the order in which they fall under each of these three headings. UN وأعتزم عرض تقارير اللجنة السادسة عن مختلف البنود حسب الترتيب المدرجة به في إطار كل من هذه العناوين الثلاثة.
    I propose to introduce to the Assembly the reports of the Sixth Committee on the various items falling under each of those three headings. UN أعتزم أن أعرض على الجمعية تقارير اللجنة السادسة بشأن مختلف البنود المدرجة في إطار كل من تلك العناوين الثلاثة.
    The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items of the agenda. UN عرض الرئيس مجملا برنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items listed in the agenda. UN عرض الرئيس مجملا لبرنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items of the agenda. UN عرض الرئيس مجملا لبرنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    One reason for this is a change in the way that the various items are calculated. UN ومن أسباب ذلك ما يتمثل في تغير طريقة حساب مختلف البنود.
    There is ample opportunity to broaden and strengthen its application at this session, through various items on the Committee's agenda. UN وهناك فرصة كبيرة لتوسيع نطاق تطبيقه وتعزيزه في هذه الدورة عن طريق مختلف البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    5. The unutilized balance of $2,988,700 is the net effect of savings and additional requirements under various line items. UN 5 - ونشأ صافي الرصيد غير المستخدم البالغ 700 988 2 دولار من مجموعة من الوفورات والاحتياجات الإضافية التي تندرج تحت مختلف البنود.
    Activities relevant to the United Nations are mentioned above under the different items. UN وقد ورد ذكر اﻷنشطة ذات الصلة باﻷمم المتحدة فيما تقدم تحت مختلف البنود.
    The Committee may prepare general comments based on the various articles and provisions of the Covenant with a view to assisting States parties in fulfilling their reporting obligations. UN للجنة أن تعد تعليقات عامة تستند إلى مختلف البنود والأحكام الواردة في العهد بغية مساعدة الدول الأطراف على أداء التزاماتها بتقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more