"مخرجنا" - Translation from Arabic to English

    • way out
        
    • our exit
        
    • our director
        
    • our exfil
        
    • our way
        
    Ok. So how do we find our way out of an alien spacecraft? Open Subtitles إذًا أنّى نجد مخرجنا من سفينة فضائية لغرباء؟
    There is nowhere else. That door is our only way out. Open Subtitles لا يوجد مكان آخر هذا الباب هو مخرجنا الوحيد
    I think the only way out of here is through this duct system. Open Subtitles أظن ان مخرجنا الوحيد هو نظام التهوية ذاك
    You've got one job to do and that's keeping your eyes on our exit. Open Subtitles . لديك مهمة واحده لتقوم بها وهي ان تراقب مخرجنا
    Okay, this is our exit, so stay close to me. Open Subtitles حسنا,هذا مخرجنا لذا أبقي قريباً مني
    I'm worried our director isn't taking care of us, so we have to take care of each other. Open Subtitles أخشى أن مخرجنا لا يهتم بنا لذا يجب علينا الاهتمام ببعضنا البعض
    A distraction for our exfil will be great. Open Subtitles ربما بعض الإلهاء بعيداً عن مخرجنا سيكون جيداً
    We've gone this far, this is the only way out. Open Subtitles و صلنا لهذا الحد و هذا هو مخرجنا الوحيد
    Slavery or death. That's our only way out. Open Subtitles إما العبودية أو الموت هذا هو مخرجنا الوحيد
    We have to find our own answers, our own way out of the wilderness without a nice little sunny path all laid out in front of us in advance. Open Subtitles , يجب أن نجد إجابتنا بنفسنا مخرجنا الخاص للبرية بدون طريق مشمس يٌوضع أمامنا مقدماً
    That's our way out. Should we do something about this? Open Subtitles هذا هو مخرجنا الا يجب ان نفعل شيئا حيال هذا؟
    So we'll use that to punch our way out which will give all of you a very, very good chance. Open Subtitles لذا سنستعمل هذا لضرب مخرجنا هذا سيعطيكم جميعاً فرصة جيدة جدا
    Behind the dragon is a tunnel. It could be our only way out. Open Subtitles يوجد نفق خلف التنين قد يكون مخرجنا الوحيد
    For more than three decades, Indonesian reformists struggled against the crushing weight of an authoritarian regime, until it became clear that our only way out of the Asian crisis was through democratic reform. UN وطوال أكثر من ثلاثة عقود، ناضل الإصلاحيون الإندونيسيون ضد القوة الساحقة لنظام استبدادي، إلى أن اتضح بجلاء أن مخرجنا الوحيد من الأزمة الآسيوية يمر عبر الإصلاح الديمقراطي.
    Okay, kids. This is our exit. Open Subtitles حسنا , اايها الرفاق هذا هو مخرجنا
    Guys, this will have to be our exit. Open Subtitles شباب، ينبغي أن يكون هذا مخرجنا.
    - Guys, this will have to be our exit. Open Subtitles شباب، ينبغي أن يكون هذا مخرجنا.
    our exit is blocked. We need another way around. Open Subtitles مخرجنا مسدود نحتاج مخرجا آخر
    We're coming up on our exit. Open Subtitles اقتربنا من مخرجنا
    Yeah, he wanted to do a throwback, our director, to films that really started this genre. Open Subtitles اجل اراد مخرجنا ان يحصل على حقائق وان يحصل على لمسات حقيقية
    Why? Because he's our director and we have a movie to finish. Open Subtitles لأنه مخرجنا ولدينا فيلم لإنهائه
    Before I go any farther, I wanna acknowledge our director Danny Tripp. Open Subtitles قبل أن أقول أي شيء، أريد (أن أشكر مخرجنا (داني تريب
    - Want to take out the guards, cover our exfil? Open Subtitles - هم؟ و غطي مخرجنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more