The World Health Organization (WHO) distributed 150 wheelchairs and medicine for chronic health conditions in Domiz camp. | UN | ووزعت منظمة الصحة العالمية 150 كرسيا متحركا وأدوية لمن يعانون أمراضا مزمنة في مخيم دوميز. |
Under this cover, he regularly travelled to Shagarab refugee camp in eastern Sudan, where he ran a coffee shop. | UN | وتحت هذا الستار، كان يسافر بانتظام إلى مخيم اللاجئين في شقراب في شرق السودان حيث يدير مقهى. |
The plight of the thousands of Palestine refugees trapped in Al-Yarmouk camp in particular is shocking and inhumane. | UN | فقد بات آلاف اللاجئين الفلسطينيين من حبيسي مخيم اليرموك بوجه خاص يعيشون محنة قاسية تدمي القلوب. |
Mohammed Al-Kahlout was killed in an airstrike east of Jabaliya refugee camp | UN | محمد الكحلوت، قُتل في غارة جوية على شرق مخيم جباليا للاجئين |
The Panel also visited Koukou refugee camp in Chad. | UN | كما زار الفريق مخيم كوكو للاجئين في تشاد. |
Actual address: Jabalya Al-Nuzlah, El Banna Street, refugee camp | UN | العنوان الفعلي: جباليا النـزلة، شارع البنا، مخيم اللاجئين |
An estimated 1,000 civilians took refuge at the UNAMID camp. | UN | ولجأ حوالي 000 1 مدني إلى مخيم العملية المختلطة. |
Most refugees and asylum-seekers are hosted in the overcrowded Ali Addeh camp, many living on less than 7 litres of water a day. | UN | ويستقر أغلب اللاجئين وطالبي اللجوء في مخيم علي أدّيه المكتظ، ويعيش الكثيرون منهم على أقل من 7 لترات من الماء يوميا. |
:: Monthly coordination meetings for the reconstruction of Nahr al-Bared camp | UN | :: عقد اجتماعات تنسيقية شهرية لإعادة إعمار مخيم نهر البارد |
Reconstruction of two schools at Sbeineh camp, Syrian Arab Republic | UN | إعادة بناء مدرستين في مخيم سبينه، الجمهورية العربية السورية |
Procurement of medicines for the Kalandia camp, West Bank | UN | شراء أدوية من أجل مخيم قلدنيا، الضفة الغربية |
There are still over 35,000 Burundian refugees at the Mtabila camp. | UN | وسيبقى في مخيم متابيلا أكثر من 000 35 لاجئ بوروندي. |
The Mission also visited the Abu Shouk IDP camp. | UN | وزارت البعثة أيضا مخيم أبو شوك للمشردين داخليا. |
:: Monthly coordination meetings for the reconstruction of Nahr al-Bared camp | UN | :: عقد اجتماعات تنسيقية شهرية لإعادة بناء مخيم نهر البارد |
In addition, owing to the consolidation of support staff in camp Abéché, two planned telephone exchanges were not required | UN | وإضافة إلى ذلك، ونظرا لتوحيد وظائف موظفي الدعم في مخيم أبيشي، انعدمت الحاجة إلى المقسمين الهاتفيين المقررين |
Delays in the reconstruction of the Naher el Bared camp were partly due to unfulfilled pledges by donors and partners. | UN | ويعود التأخير الحاصل في إعادة بناء مخيم نهر البارد جزئياً إلى تعهدات مانحين وشركاء لم يتم الوفاء بها. |
In the agriculture sector, 55 refugees in the Dakhla camp benefited from greenhouses, seeds, water pumps and training. | UN | وفي قطاع الزراعة، حصل 55 لاجئا في مخيم الداخلة على صوبات زراعية وبذور ومضخات مياه وتدريب. |
:: A total of 950 families were accommodated in emergency shelters and collective centres around Nahr el-Bared camp | UN | :: جرى إسكان ما مجموعه 950 أسرة في ملاجئ للطوارئ ومراكز جماعية حول مخيم نهر البارد |
He urged Iraq to implement its outstanding Chapter VII obligations and find a sustainable solution to the situation of camp Ashraf. | UN | وحث أيضا العراق على تنفيذ ما تبقى من التزاماته بموجب الفصل السابع وعلى إيجاد حل مستدام لحالة مخيم أشرف. |
(iii) Percentage of refugees from Nahr al-Bared refugee camp who return and live in reconstructed housing in the camp | UN | ' 3` النسبة المئوية للاجئين من مخيم نهر البارد العائدين للعيش في مساكن أعيد بناؤها في المخيم |
Further, many internally displaced persons fled Kalma to nearby camps and villages and to Nyala town as a result of the violence. | UN | وعلاوة على ذلك، فر كثير من النازحين من مخيم كلمة إلى المخيمات والقرى المجاورة، وإلى بلدة نيالا، نتيجة لهذا العنف. |
Who abandons a camper in such a hurry that they leave behind a wallet? | Open Subtitles | من يتخلى عن عربة مخيم بهذه السرعة لأن يترك خلفه المحفظة ؟ |
I have winter camping till 4:00 and ballet class until 5:30. | Open Subtitles | لدي مخيم شتائي حتى الرابعة وحصة باليه حتى الخامسة والنصف |
Did you drive to the parking lot at the Laura campground? | Open Subtitles | هل ذهبتِ إلى موقف السيارات في مخيم لورا ؟ |
However, the movement stressed that this was the first time a new encampment had been set up far from the main community. | UN | غير أن الحركة شددت على أن هذه كانت المرة اﻷولى التي أقيم فيها مخيم جديد بعيدا عن المجتمع المحلي الرئيسي. |
He carried me to the first aid tent. What else? | Open Subtitles | ثم حملني إلى أقرب مخيم إسعافات أولي ماذا أيضاً؟ |
Water storage farms will be established at each campsite that will provide for a minimum of 14 days of potable water. | UN | وسيتم إنشاء مزارع لتخزين المياه في كل موقع مخيم سيُحتَاط فيها بمياه عذبة تكفي لمدة 14 يوما. |
And for some reason, we're going back to Kamp Krusty. | Open Subtitles | ولعدة اسباب ، نحن عائدون الى مخيم كراستي |
One night, I was camped out by this stream, just sitting there, thinking. | Open Subtitles | ليلة واحدة، كنت مخيم من قبل هذا التيار، مجرد الجلوس هناك، والتفكير. |
Papa paid for the whole thing, every summer, all 125 campers on Lake Michigan. | Open Subtitles | دفعأبيكل المصاريف،كل صيف، كل ال125 مخيم علي بحيرة ميتشيغان. |