"مداخلات" - Translation from Arabic to English

    • interventions
        
    • intervened
        
    • intervention
        
    • made by
        
    • presentations
        
    • statements by
        
    • the statements
        
    The first cycle saw 51 interventions, followed by three in the second. UN وشهدت الدورة الأولى 51 مداخلة، تبعتها 3 مداخلات في الدورة الثانية.
    :: Request the Chair of the Statistical Commission to ensure that interventions by delegations focus on the questions for discussion UN :: أن يُطلب إلى رئيس اللجنة الإحصائية السهر على أن تكون مداخلات الوفود مركزة على المسائل المطروحة للنقاش
    23.7% of all interventions were made by Western European and other States (410 out of 1,726 interventions); UN :: بلغت نسبة مداخلات دول أوروبا الغربية ودول أخرى 23.7 في المائة من مجموع المداخلات
    Harm-reduction measures, including substitution treatments and needle and syringe programmes, feature as prominent interventions of a comprehensive approach. UN وتمثل تدابير تقليل المخاطر، بما في ذلك حالات العلاج وبرامج الإبر والمحاقن مداخلات هامة لنهج شامل.
    The outcome would be that, in general, the number of interventions from EU member States would be diminished and more space would be freed up for delegations from other regions. UN وستكون النتيجة انخفاض عدد مداخلات الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بصفة عامة وإتاحة مجال أكبر لوفود المناطق الأخرى
    During the exchange, there is a report back on Board proceedings and Ambassadors have the opportunity to make interventions. UN وأثناء تبادل الآراء، يتم تقديم تقرير عن أعمال مجلس الإدارة، وتتاح للسفراء فرصة إجراء مداخلات.
    In several interventions, speakers emphasized the need to establish a fair, transparent, independent and impartial sovereign debt workout mechanism. UN وأكد المتحدثون في مداخلات عديدة الحاجة إلى إنشاء آلية منصفة وشفافة ومستقلة وحيادية لتسوية الديون.
    Long-term development should be at the centre of post-conflict interventions. UN وينبغي للتنمية الطويلة الأجل أن تكون محور مداخلات ما بعد الصراع.
    The second formal part will consist of interventions by delegations on the items under consideration, as well as the introduction of draft resolutions. UN وسيتألف الجزء الرسمي الثاني من مداخلات الوفود بشأن البنود قيد النظر، فضلا عن عرض مشاريع القرارات.
    The Middle East has been referred to in the interventions of several States during the course of the general debate of the First Committee. UN لقد أشير إلى الشرق الأوسط في مداخلات العديد من الدول خلال المناقشة العامة في اللجنة الأولى.
    The first cycle saw no less than 80 interventions, followed by 10 interventions in the second. UN وشهدت الدورة الأولى ما لا يقل عن 80 مداخلة، تبعتها 10 مداخلات في الدورة الثانية.
    The first cycle saw no less than 74 interventions, followed by 8 interventions in the second. UN وشهدت الدورة الأولى ما لا يقل عن 74 مداخلة، تبعتها 8 مداخلات في الدورة الثانية.
    The first cycle saw no less than 67 interventions, followed by 9 interventions in the second. UN وشهدت الدورة الأولى ما لا يقل عن 67 مداخلة، تبعتها 9 مداخلات في الدورة الثانية.
    The first cycle saw no less than 73 interventions, followed by 9 in the second. UN وشهدت الدورة الأولى ما لا يقل عن 73 مداخلة أعقبتها 9 مداخلات في الدورة الثانية.
    The first cycle saw no less than 54 interventions, followed by 6 in the second. UN وشهدت الدورة الأولى ما لا يقل عن 54 مداخلة أعقبتها 6 مداخلات في الدورة الثانية.
    Following the interventions of Council members, the representatives of Chad and the Central African Republic made statements. UN وبعد مداخلات من أعضاء المجلس، أدلى كل من ممثل تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ببيان.
    The second formal part will consist of interventions by delegations on the items under consideration, as well as the introduction of draft resolutions. UN وسيتألف الجزء الثاني من مداخلات الوفود بشأن البنود قيد النظر، فضلا عن عرض مشاريع القرارات.
    Seventeen delegations intervened in the discussions, including on behalf of groups. UN وشهدت المناقشات مداخلات من 17 وفدا تكلم بعضها باسم المجموعات.
    The studies done did not make it possible clearly to identify the groups particularly at risk or the domains that called for urgent intervention. UN ولم تتمكن الدراسات المنفذة من الوصول إلى تحديد واضح للفئات التي تواجه مخاطر خاصة أو المجالات التي تتطلب مداخلات سريعة.
    Two major donor organizations also attended and made presentations. UN كما شاركت فيه منظمتان من المنظمات المانحة الرئيسية، وقدمتا مداخلات.
    Introductory statements by the moderators would be followed by contributions from the panellists and from distinguished speakers, and then by interventions from the floor. UN وسوف يعقب البيانات الاستهلالية التي يلقيها مديرو المناقشات في اﻷفرقة اسهامات يدلي بها المشتركون في المناقشات ومتكلمون بارزون، ثم مداخلات من المنصة.
    Similarly, I would ask that they reread the contents of the statements we made in right of reply to statements made by some delegations in this Hall. UN وكذلك قراءة مضمون حقوق الرد التي أدلينا بها على مداخلات البعض في هذه القاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more