"مداد" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
It further noted that the main problem in the area of contraceptive supply was that of distribution. | UN | وذكر الوفد كذلك أن المشكلة الرئيسية في مجال اﻹمداد بوسائل منع الحمل هي مشكلة التوزيع. |
Transport of contingent-owned equipment 18 775.0 18 775.0 20 963.0 (2 188.0) | UN | نقل المعدات المملوكة للوحدات السفن المستأجرة ﻹعادة اﻹمداد الشحن والنقل التجاريان |
(vii) Quartermaster and general stores . 1 300 000 | UN | ' ٧ ' مخازن اﻹمداد والتموين والمخازن العامة |
Although at present less than 50 per cent of the pre-war supply system is intact, the number of people having access has not gone down dramatically. | UN | وعلى الرغم من أن أقل من ٥٠ في المائة من نظام اﻹمداد قبل الحرب ظل سليما، فإن عدد المستفيدين لم ينخفض بشكل مأساوي. |
UNICEF supported water supply and sanitation efforts in the displaced camps, with strong support from many non-governmental organizations. | UN | ودعمت اليونيسيف جهود اﻹمداد بالمياه والتصحاح في مخيمات المشردين، بمساندة قوية من منظمات غير حكومية عديدة. |
Indeed, we need to seek solutions that address both the supply-side and end-user side of the landmine problem. | UN | إننا حقا، بحاجة الى السعى الى حلول تواجه جانبي اﻹمداد والمستعمل اﻷخير في مشكلة اﻷلغام البرية. |
Resupply flight Owing to re-supply flight requirements from Islamabad and Zagreb | UN | نظرا للاحتياجات من رحلات إعادة اﻹمداد من إسلام آباد وزغرب |
In some cases water supply, sanitation and electricity services were not provided or provided only to a limited extent. | UN | وفي بعض الحالات، لا تقدم خدمات اﻹمداد بالمياه والصرف الصحي والكهرباء بتاتا أو تقدم على نطاق محدود. |
A delegation expressed support for savings registered so far from the reorganization of supply cycle times and costs. | UN | وأبدى أحد الوفود تأييده للوفورات التي تحققت حتى اﻵن من إعادة تنظيم مواعيد وتكاليف دورة اﻹمداد. |
Second-line logistic support is provided by the Canadians and the third-line support is provided through normal supply channels by the United Nations. | UN | ويوفر الكنديون الدعم السوقي في الخط الثاني بينما توفر اﻷمم المتحدة الدعم في الخط الثالث من خلال قنوات اﻹمداد العادية. |
Reducing the demand for weapons is as important as reducing the supply. | UN | إن خفض الطلب على اﻷسلحة لا يقل أهمية عن خفض اﻹمداد. |
Second-line logistic support is provided by the Canadians and the third-line support is provided through normal supply channels by the United Nations. | UN | ويوفر الكنديون الدعم السوقي في الخط الثاني بينما توفر اﻷمم المتحدة الدعم في الخط الثالث من خلال قنوات اﻹمداد العادية. |
For almost three weeks, electricity was not fully operational and a number of phone lines are still not functional. | UN | وظل اﻹمداد بالتيار الكهربائي دون طاقته الكاملة طوال ثلاثة أسابيع تقريبا، وما زالت بعض خطوط الهاتف معطلة. |
Blackouts hit hospitals, water supply systems, food stores and bakeries. | UN | وشمل انقطاع الطاقة الكهربائية المستشفيات وشبكات اﻹمداد بالمياه ومحال بيع اﻷغذية والمخابز. |
The total power supply did not improve at the system level, and overall reliability declined, owing to the continuing deterioration and increasing peak load demand during the summer months. | UN | ولم يتحسن إجمالي اﻹمداد بالطاقة على مستوى الشبكة، كما انخفض مستوى الاعتماد العام على الشبكة بسبب استمرار التدهور وازدياد الطلب في فترة الذروة خلال أشهر الصيف. |
The destruction of public water supply systems in major urban areas has increased the risk of waterborne diseases. | UN | وقد زاد تدمير الشبكات العامة لﻹمداد بالمياه في المناطق الحضرية الرئيسية من خطر اﻷمراض المحمولة في المياه. |
The models also include supply chains and products. | UN | وتشمل هذه النماذج أيضا سلاسل اﻹمداد والمنتجات. |
12. Maintenance and management of water supply infrastructure | UN | صيانة وإدارة الهياكل اﻷساسية لﻹمداد بالمياه |
Maintenance of existing main supply routes to observations posts | UN | صيانة طرق اﻹمداد الرئيسية الحالية المؤدية الى مواقع المراقبة |
Connectivity element UPS 2 KVA UPS 700 VA | UN | جهاز لﻹمداد المتواصل بالطاقة الكهربائية بقدرة ٢ كيلو فولط أمبير |