It should also provide programme managers with the necessary authority to design programmes at the country level. | UN | وينبغي أن يكون أيضا فرصة لتخويل مدراء البرامج السلطة اللازمة لوضع البرامج على صعيد البلدان. |
(iii) Maintained percentage of critical audit recommendations accepted by programme managers relating to risk management | UN | ' 3` ثبات نسبة ما يقبله مدراء البرامج من توصيات بالغة الأهمية منبثقة من مراجعة الحسابات بشأن إدارة المخاطر |
Assistance to programme managers in strengthening self-evaluation capacities and providing training as requested | UN | مساعدة مدراء البرامج في تعزيز قدرات التقييم الذاتي وتقديم التدريب على النحو المطلوب |
The Section has found that, once it has issued a report on an entitlement fraud to programme managers, they become more sensitive to the issues involved and the possibility of abuse. | UN | وقد اكتشف القسم أنه منذ إصداره تقريرا موجها إلى مدراء البرامج عن ممارسات الاحتيال المتعلق بالاستحقاقات، أصبح هؤلاء أكثر وعيا بالقضايا التي ينطوي عليها ذلك وبإمكانية إساءة الاستعمال. |
This approach will help to create a culture of evaluation in UNHCR where programme managers see evaluation as one of their core responsibilities. | UN | وسيساعد هذا النهج على إيجاد ثقافة تقييم في المفوضية يرى فيها مدراء البرامج التقييم بأنه إحدى مسؤولياتهم اﻷساسية. |
programme managers should show flexibility and initiative in implementing innovative and efficient working methods. | UN | ويتعين على مدراء البرامج أن يتحلوا بالمرونة وأن يتسموا بروح المبادرة في تنفيذ أساليب العمل الابتكارية والكفأة. |
He would inform programme managers in the departments concerned that they would be required to indicate why reports had been issued late. | UN | وبين أنه سيبلغ مدراء البرامج في اﻹدارات المعنية بأنهم سيطالبون بتوضيح أسباب تأخير إصدار التقارير. |
That indication need not be exhaustive or impose constraints on the ability of programme managers to look for efficiency measures. | UN | ولا ينبغي أن تكون هذه البيانات ذات طابع شامل ولا أن تعرقل قدرة مدراء البرامج على استنباط تدابير جديدة لزيادة الكفاءة. |
Under this heading, it was indicated that programme managers would be developing initiatives to improve productivity and enhance the quality of programme performance. | UN | وأشير تحت هذا البند إلى أن مدراء البرامج سيتخذون مبادرات لتحسين اﻹنتاجية وتعزيز نوعية اﻷداء البرنامجي. |
Under this heading, it was indicated that programme managers would be developing initiatives to improve productivity and enhance the quality of programme performance. | UN | وأشير تحت هذا البند إلى أن مدراء البرامج سيتخذون مبادرات لتحسين اﻹنتاجية وتعزيز نوعية اﻷداء البرنامجي. |
(iii) programme managers' satisfaction that the management consulting services have contributed to improving the management of their programmes. | UN | `3 ' ارتياح مدراء البرامج لأن خدمات المشورة الادارية قد ساهمت في تحسين إدارة برامجهم. |
Nevertheless, the use of subjective criteria and abuses of power on the part of programme managers must be avoided. | UN | غير أنه حذر من تصرف مدراء البرامج انطلاقا من اعتبارات شخصية ومن استغلالهم لنفوذهم. |
As a transitional arrangement, the report before the Committee had been jointly produced by the respective programme managers and Headquarters departments. | UN | وكتدبير انتقالي، اشترك في إعداد التقرير المعروض على اللجنة مدراء البرامج المعنيون والإدارات المعنية بالمقر. |
It works through 11 thematic clusters bringing together programme managers. | UN | وتعمل اللجنة من خلال 11 مجموعة مواضيعية تجمع ما بين مدراء البرامج. |
programme managers are regularly advised that requests for retroactive approval and compensation for overtime will not be accepted. | UN | ويبلغ مدراء البرامج بصورة منتظمة بأنه لن يتم بأثر رجعي قبول طلبات الموافقة أو التعويض عن العمل الإضافي. |
However, the increase in the number of applications in the absence of adequate tools for sorting and assessing suitability has placed a burden on programme managers and administrators. | UN | إلا أن الزيادة في عدد الطلبات في غياب أدوات للفرز وتقييم الأهلية ألقت العبء على عاتق مدراء البرامج والمدراء. |
With this approach, the Office aims at better assisting programme managers in taking required action and the General Assembly in making informed decisions. | UN | وبهذا النهج، يرمي المكتب إلى مساعدة مدراء البرامج بصورة أفضل في اتخاذ الإجراءات اللازمة ومساعدة الجمعية العامة على اتخاذ قرارات مستنيرة. |
The outputs proposed for discontinuation therefore reflected the submissions of individual programme managers. | UN | وتعكس النواتج المقترح وقفها تقارير قدمها فرادى مدراء البرامج. |
It was also essential, however, that those bodies' recommendations should be effectively acted upon by programme managers. | UN | غير أنه من الأهمية بمكان أن توصيات تلك الهيئات يجب التصرف على أساسها على نحو فعال من قِبل مدراء البرامج. |
In particular, all programme managers should spare no effort in addressing the identified shortcomings. | UN | وهنا، يستحسن بشكل خاص أن يحرص جميع مدراء البرامج على سدّ الثغرات التي تمّ بيانها. |
Lastly, program managers should be given the authority and flexibility they needed to respond to emerging situations, and should be held accountable for their decisions. | UN | وفي الختام، أكد على ضرورة منح مدراء البرامج السلطة والمرونة اللتين يحتاجون إليها للاستجابة للحالات المستجدة، وعلى ضرورة مساءلتهم بالمقابل عما يتخذونه من قرارات. |
The Secretary-General's delegation of financial and human resources authority to line managers is within his prerogative. | UN | إن تفويض اﻷمين العام إلى مدراء البرامج سلطة الموارد المالية والبشرية هو من صلاحيته. |