"مده" - Translation from Arabic to English

    • a while
        
    • long time
        
    • forever
        
    • so long
        
    • longer
        
    • some time
        
    • long ago
        
    • some considerable time
        
    • send him
        
    • be extended
        
    I mean, I've been thinking about it for a while. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً في هذا الأمر منذ مده
    I got hit in the head a while back. Open Subtitles لقد تلقيت تلك الضربه على رأسي منذ مده
    It's been a while since I've had my picture taken. Open Subtitles لقد مضت مده طويله منذ ان اخذت صورة لي
    And have the Miglioritis been living in this town a long time? Open Subtitles و ميجليوريتى عاشوا هنا فى هذه المدينه من مده كبيره ؟
    And we've both been so busy, we haven't seen each other in forever. Open Subtitles وجميعنا كنا مشغولاتان ولم نتمكن من لقاء بعض من مده طويله
    I don't know. Look, it was so long ago, I don't even really remember. Open Subtitles انظر, لقد كان منذ مده طويله انا لا اتذكر حقاً
    If you would've let it last any longer, you could have wound up withserious cardiac problems,encephalitis well,thank you. Open Subtitles لو تركته مده أطول من ذلك كان يمكن أن ينتهي بك الامر, بمشاكل بالقلب وإلتهاب بالدماغ حسنا, شكرا لك
    Yes, he's had a bad cough for some time. Open Subtitles نعم، لقد كان لديه سعال سيء منذ مده
    Except for, like, once, and it was a while ago and by accident. Open Subtitles بإستثناء مره واحده كانت قبل مده وكانت بالخطأ
    I guess they've had it planned for a while and kept pushing it. Open Subtitles أجل أظن أنهما خططتا لذلك منذ مده وكانتا تؤجلانه
    Even he could ignore it for a while, but he just wouldn't shut the fuck up. Open Subtitles حتى ولو كان يتجاهله منذ مده لكن هو لايريد أن يوقف الفوضى
    You can't show up every once in a while and expect to be on the dais. Open Subtitles لا تستطيع الضهور مره واحده كل مده وتظن ان الامر سيكون كما كان
    Well, it's a bit tedious, really, after a while. Open Subtitles حسنا , هي ممله بعض الشيء في الحقيقه , بعد مده
    Hey you two, today the rain will definitely last for a while Open Subtitles مرحباً بكما اليوم ستسمر الأمطار مده طويله جداً
    See, he figured out a while back he could fake an entire conversation just by saying titles of black sitcoms from the 70's and 80's. Open Subtitles انظري ، لقد اكتشف منذ مده انه يستطيع اختلاق محادثة كاملة فقط بان يقول عناوين مسرحيات هزليه من السبعينات و الثمانينات
    For a while, Giraud would be the rival of General De Gaulle. Open Subtitles اصبح غيرود منافسا للجنرال ديجول مده وجيزه
    I've been in this game a long time. Don't bullshit a bullshitter. Open Subtitles أنا فى هذه اللعبه منذ مده طويله لا تتبرزى فى مبرزه
    Although we did not know him for a long time, he kept our gardens beautiful, and he was sweet to us, and we will miss him. Open Subtitles مع اننا لم نعرفه منذ مده طويله لقد جعل حدائقنا جميله وكان لطيف معنا , سوف نفتقده
    Did you not hear me knocking out here? I've been knocking forever. Open Subtitles ألم تسمعوني أطرق الباب أنا أطرق منذ مده
    I'm sorry, I've just been waiting for today for so long, and now it's finally here. Open Subtitles انا اسفه, لقد كنت انتظر هذا اليوم من مده واخيراً جاء
    Well, I saw a house across the way closed by order of the governor for some considerable time by the looks of it. Open Subtitles رأيت منزلاً عبر الطريق مغلق بأمر الحاكم و حاله يدل علي أنه مغلق منذ مده
    He contends that on 9 January 2006, he complained to the Deputy Chairman of the Supreme Court, asking him to " send him the ruling of the Chairman of the Supreme Court annulling the judgem0ent of the Lenin District Court of Brest of 15 January 2001 " , in light of the Committee's Views. UN ويحاجج بأنه في 9 كانون الثاني/يناير 2006، قدم شكوى إلى نائب رئيس المحكمة العليا، ملتمساً منه " مده بالحكم الصادر عن رئيس المحكمة العليا الذي يلغي قرار محكمة لينين المحلية لمدينة بريست الصادر في 15 كانون الثاني/يناير 2001 " ، على ضوء آراء اللجنة.
    It would now be extended to the Neve Yaacov settlement before turning south-east towards the Maaleh Adumim settlement. UN وسيتم مده اﻵن بحيث يصل إلى مستوطنة النبي يعقوب قبل التحول جنوبا باتجاه مستوطنة معاليه أدوميم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more