"مدهش" - Translation from Arabic to English

    • amazing
        
    • incredible
        
    • Wow
        
    • awesome
        
    • impressive
        
    • wonderful
        
    • fantastic
        
    • surprisingly
        
    • fascinating
        
    • surprising
        
    • spectacular
        
    • striking
        
    • remarkable
        
    • astonishing
        
    I'm just trying to say that James is an amazing guy. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أقول أن جيمس هو رجل مدهش.
    No rap sheet, which, quite frankly, is pretty amazing considering his reputation. Open Subtitles لا ورقة الراب، التي، بكل صراحة، هو مدهش جدا النظر سمعته.
    I have no idea who that is, but this is amazing news. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عمن هذا هو، ولكن هذا خبر مدهش.
    Tastes like beer, but it's got an incredible buzz. Open Subtitles طعمه مثل البيرة لكنّه يحصل على أزيز مدهش
    Wow, that could save us a ton of money. Open Subtitles مدهش, هذا يمكنه توفير الكثير من الأموال لنا
    You have amazing aim. Maybe the cans are at the wrong place? Open Subtitles لديك تصويب مدهش ، ربما الصفائح موجودة في المكان الخطأ ؟
    I mean, I can't quit. Their insurance is amazing. Open Subtitles أقصد لا أستطيع أن أقدم استقالتي, تأمينهم مدهش
    No, but I wish I could have. They say he was amazing! Open Subtitles لا, ولكنى كنت أتمنى ذلك إنهم يقولون عنه إنه كان مدهش
    I've reviewed all the test results, and it's absolutely amazing. Open Subtitles راجعت جميع نتائج الفحوصات و هو لأمر مدهش للغاية
    It's amazing how many beautiful things there are here. Open Subtitles إنه لأمر مدهش كمية الأشياء الجميلة التي هنا
    It's amazing. I'm stunned because, of all the people I know, Open Subtitles الأمر مدهش, أنا مذهول لأنه من بين جميع من أعرفهم
    This is amazing! Do you know what this could mean? Open Subtitles هذا مدهش هل يمكن ان تعرفي ماذا يعني هذا؟
    It's amazing, it can pump 1,800 gallons of blood each and every day but just a tiny tear in the tiniest artery, and poof you're gone. Open Subtitles انه امر مدهش فهو يضخ 1800 غالون من الدم في كل يوم ولكن مجرد قطرة مجهرية,في اصغر شريان واذا بك في عداد الاموات
    I was telling Charlotte about your amazing house in Telluride. Open Subtitles كنت أقول شارلوت حول منزل مدهش بك في تيلوريد.
    amazing! That was like a movie with a stage show. Open Subtitles هذا كان فقط مدهش هذا كان كالفيلم الذي يعرض
    I'm horrified, but it was incredible. It was so great. Open Subtitles أنا مذعورة لكنّه كان مدهش إنه كان عظيم جدا
    Honey, you've gotta get us tickets. This guy is incredible. Open Subtitles عزيزي، يجب أن تُحضر لنا تذاكر هذا الشخص مدهش
    Wow! That's interesting because you're really good at that too. Open Subtitles واو, ذلك مدهش لأنك بارعة في ذلك الأمر كذلك
    I don't know why everyone talks about how hard it is being a doctor, because we're doing an awesome job and it seems like curing incurable diseases is super easy. Open Subtitles لا أعلم لمَ يتحدث الجميع عن صعوبة كونك طبيباً لأننا نعمل عمل مدهش ومعالجة أمراض غير قابلة للعلاج، وهي في شدة السهولة
    While Liberia has made and continues to make impressive progress towards consolidating peace, the gains remain fragile. UN وبينما ليبريا تحرز وتواصل إحراز تقدم مدهش نحو توطيد السلام، فإن المكاسب لا تزال هشة.
    You've done wonderful work. Beyond what you and Countee have eaten. Open Subtitles انت أنجزت عمل مدهش فوق ما أكلت أنت و كاونتي
    Really good work. I'm so proud of everyone. That's fantastic. Open Subtitles .عمل جيد بالفعل، أنا فخور جداً بكم جميعاً .ذلك مدهش
    Yet our ability to spot a lie is surprisingly weak. Open Subtitles مع ذلك قدرتنا على اكتشاف الكذب ضعيفة بشكل مدهش
    Look, that's all fascinating, but I've got band rehearsal. Open Subtitles هذه مدهش فعلاً لكن لدي تجربة أداء للفرقة
    He can do whatever he wants. - It's just surprising. Open Subtitles يمكنه أن يفعل ما يحلو له الأمر مدهش فحسب
    You will be photographed from every single angle, and the optics will be spectacular. Open Subtitles أنت سَتُصوّرُ مِنْ كُلّ زاوية وحيدة، والبصريات سَيَكُونُ مدهش.
    It is particularly striking in the case of countries in post-conflict situations where a peacekeeping operation is phased out and the country, sometimes still very vulnerable, is left alone. UN وهذا مدهش بشكل خاص في حالة البلدان في فترة ما بعد الصراع حيث تنتهي تدريجيا عملية لحفظ السلام ويترك البلد، الذي ما زال ضعيفا جدا، وحيدا.
    The compliance with the provisions of the Convention, especially regarding the limits of maritime zones under national jurisdiction, is also remarkable. UN كذلك فإن الامتثال لأحكام الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بحدود المناطق البحرية الخاضعة للولاية الوطنية مدهش.
    And your score went up by an astonishing 27% over last year. Open Subtitles ونتيجتك أرتفعت بشكل مدهش اكثر من 27 بالمائة عن السنة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more