I'm just trying to say that James is an amazing guy. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أقول أن جيمس هو رجل مدهش. |
No rap sheet, which, quite frankly, is pretty amazing considering his reputation. | Open Subtitles | لا ورقة الراب، التي، بكل صراحة، هو مدهش جدا النظر سمعته. |
I have no idea who that is, but this is amazing news. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة عمن هذا هو، ولكن هذا خبر مدهش. |
Tastes like beer, but it's got an incredible buzz. | Open Subtitles | طعمه مثل البيرة لكنّه يحصل على أزيز مدهش |
Wow, that could save us a ton of money. | Open Subtitles | مدهش, هذا يمكنه توفير الكثير من الأموال لنا |
You have amazing aim. Maybe the cans are at the wrong place? | Open Subtitles | لديك تصويب مدهش ، ربما الصفائح موجودة في المكان الخطأ ؟ |
I mean, I can't quit. Their insurance is amazing. | Open Subtitles | أقصد لا أستطيع أن أقدم استقالتي, تأمينهم مدهش |
No, but I wish I could have. They say he was amazing! | Open Subtitles | لا, ولكنى كنت أتمنى ذلك إنهم يقولون عنه إنه كان مدهش |
I've reviewed all the test results, and it's absolutely amazing. | Open Subtitles | راجعت جميع نتائج الفحوصات و هو لأمر مدهش للغاية |
It's amazing how many beautiful things there are here. | Open Subtitles | إنه لأمر مدهش كمية الأشياء الجميلة التي هنا |
It's amazing. I'm stunned because, of all the people I know, | Open Subtitles | الأمر مدهش, أنا مذهول لأنه من بين جميع من أعرفهم |
This is amazing! Do you know what this could mean? | Open Subtitles | هذا مدهش هل يمكن ان تعرفي ماذا يعني هذا؟ |
It's amazing, it can pump 1,800 gallons of blood each and every day but just a tiny tear in the tiniest artery, and poof you're gone. | Open Subtitles | انه امر مدهش فهو يضخ 1800 غالون من الدم في كل يوم ولكن مجرد قطرة مجهرية,في اصغر شريان واذا بك في عداد الاموات |
I was telling Charlotte about your amazing house in Telluride. | Open Subtitles | كنت أقول شارلوت حول منزل مدهش بك في تيلوريد. |
amazing! That was like a movie with a stage show. | Open Subtitles | هذا كان فقط مدهش هذا كان كالفيلم الذي يعرض |
I'm horrified, but it was incredible. It was so great. | Open Subtitles | أنا مذعورة لكنّه كان مدهش إنه كان عظيم جدا |
Honey, you've gotta get us tickets. This guy is incredible. | Open Subtitles | عزيزي، يجب أن تُحضر لنا تذاكر هذا الشخص مدهش |
Wow! That's interesting because you're really good at that too. | Open Subtitles | واو, ذلك مدهش لأنك بارعة في ذلك الأمر كذلك |
I don't know why everyone talks about how hard it is being a doctor, because we're doing an awesome job and it seems like curing incurable diseases is super easy. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ يتحدث الجميع عن صعوبة كونك طبيباً لأننا نعمل عمل مدهش ومعالجة أمراض غير قابلة للعلاج، وهي في شدة السهولة |
While Liberia has made and continues to make impressive progress towards consolidating peace, the gains remain fragile. | UN | وبينما ليبريا تحرز وتواصل إحراز تقدم مدهش نحو توطيد السلام، فإن المكاسب لا تزال هشة. |
You've done wonderful work. Beyond what you and Countee have eaten. | Open Subtitles | انت أنجزت عمل مدهش فوق ما أكلت أنت و كاونتي |
Really good work. I'm so proud of everyone. That's fantastic. | Open Subtitles | .عمل جيد بالفعل، أنا فخور جداً بكم جميعاً .ذلك مدهش |
Yet our ability to spot a lie is surprisingly weak. | Open Subtitles | مع ذلك قدرتنا على اكتشاف الكذب ضعيفة بشكل مدهش |
Look, that's all fascinating, but I've got band rehearsal. | Open Subtitles | هذه مدهش فعلاً لكن لدي تجربة أداء للفرقة |
He can do whatever he wants. - It's just surprising. | Open Subtitles | يمكنه أن يفعل ما يحلو له الأمر مدهش فحسب |
You will be photographed from every single angle, and the optics will be spectacular. | Open Subtitles | أنت سَتُصوّرُ مِنْ كُلّ زاوية وحيدة، والبصريات سَيَكُونُ مدهش. |
It is particularly striking in the case of countries in post-conflict situations where a peacekeeping operation is phased out and the country, sometimes still very vulnerable, is left alone. | UN | وهذا مدهش بشكل خاص في حالة البلدان في فترة ما بعد الصراع حيث تنتهي تدريجيا عملية لحفظ السلام ويترك البلد، الذي ما زال ضعيفا جدا، وحيدا. |
The compliance with the provisions of the Convention, especially regarding the limits of maritime zones under national jurisdiction, is also remarkable. | UN | كذلك فإن الامتثال لأحكام الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بحدود المناطق البحرية الخاضعة للولاية الوطنية مدهش. |
And your score went up by an astonishing 27% over last year. | Open Subtitles | ونتيجتك أرتفعت بشكل مدهش اكثر من 27 بالمائة عن السنة الماضية |