"مدونة لقواعد" - Translation from Arabic to English

    • a code of
        
    • the code of
        
    • codes of
        
    • of a code
        
    • draft Code of
        
    The guidance should be envisaged as a code of conduct for mediators and include good practices regarding technical aspects. UN وينبغي توخي أن تكون التوجيهات مدونة لقواعد السلوك للوسطاء، وأن تشمل الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالجوانب التقنية.
    :: Develop international legal instruments to establish standard terminology and rules, such as a code of Internet Conduct. UN :: وضع صكوك قانونية دولية تحدد مصطلحات وقواعد موحدة، مثل مدونة لقواعد السلوك على شبكة الإنترنت.
    His delegation also supported the creation of a code of conduct for all legal representatives appearing before the Tribunals. UN وأضاف قائلا إن وفده يؤيد أيضا إنشاء مدونة لقواعد السلوك لجميع الممثلين القانونيين الذين يمْثِلون أمام المحكمتين.
    His delegation also supported the proposal of the European Union to work out a code of conduct for peace-keeping operations. UN وقال إن وفد بلده يؤيد أيضا المقترح بأن يعد الاتحاد اﻷوروبي مدونة لقواعد السلوك في عمليات حفظ السلام.
    UNDP will develop a code of conduct, including a transparent mechanism to evaluate the performance of its country operations. UN وسيضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مدونة لقواعد السلوك، بما في ذلك آلية شفافة لتقييم أداء عملياته القطرية.
    a code of conduct for officers or employees of procuring entities shall be enacted. UN تُشترَع مدونة لقواعد سلوك موظفي الجهة المشترية أو مستخدَميها.
    Adoption of a code of conduct on the prevention of sexual violence for FARDC and PNC UN اعتماد مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن منع العنف الجنسي
    Other measures include the current project to draft a code of conduct for the armed forces and security forces. UN وتشمل التدابير الأخرى المشروع الحالي لصياغة مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة وقوات الأمن.
    a code of conduct for officers or employees of procuring entities shall be enacted. UN تُشترَع مدونة لقواعد سلوك موظفي الجهة المشترية أو مستخدَميها.
    a code of conduct for civil service employees has also been implemented under this legislation. UN واعتمدت في إطار هذا القانون أيضاً مدونة لقواعد السلوك في الوظيفة العامة.
    Rather, maybe a mix of other options like a code of conduct or political commitments will suffice. UN وإنما قد يكفي مزيج من الخيارات الأخرى، مثل مدونة لقواعد السلوك أو الالتزامات السياسية.
    The trade association would take the lead in drafting a code of conduct based on high national standards and would have responsibility to enforce it. UN وستقود رابطة التجارة عملية وضع مدونة لقواعد السلوك بناءً على معايير وطنية عالية وستضطلع بمسؤولية إنفاذها.
    Workshops were conducted on the adoption of a code of conduct for the police and for the preparation of training for all law enforcement agencies. UN حلقتا عمل عقدتا بشأن اعتماد مدونة لقواعد سلوك الشرطة والتحضير لتدريب جميع وكالات إنفاذ القانون.
    :: Consideration and adoption of a code of conduct for Central African defence and security forces UN دراسة واعتماد مدونة لقواعد سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    For some years it had advocated the adoption of a code of conduct to be followed in combating terrorism. UN وأنها تدعو منذ بضع سنوات إلى اعتماد مدونة لقواعد السلوك يجب اتباعها في مجال مكافحة الإرهاب.
    CPT further recommended that: (v) the Cypriot authorities ensure that a code of conduct for police interrogations is introduced without further delay. UN وأوصت اللجنة بأن: `5` تكفل السلطات القبرصية وضع مدونة لقواعد السلوك في استجوابات الشرطة دون أي تأخير.
    Mobile phone providers had committed themselves to improving and implementing youth media protection by adopting a code of conduct. UN وقد التزم مقدمو خدمات الهاتف المحمول بتحسين وتنفيذ حماية الشباب في وسائط الإعلام من خلال اعتماد مدونة لقواعد السلوك.
    The Committee had discussed a code of conduct in the past. UN وقد ناقشت اللجنة من قبل مدونة لقواعد السلوك.
    In early 2004 Defence Command Denmark implemented a code of conduct. UN في أوائل عام 2004، نفّذت قيادة الدفاع الدانمركية مدونة لقواعد السلوك.
    the code of Conduct for Law Enforcement Officials UN مدونة لقواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    (xii) Explore the feasibility of voluntary codes of conduct for forest owners and investors. UN ' ١٢ ' استكشاف إمكانية وضع مدونة لقواعد السلوك لمالكي ومستثمري الغابات.
    A draft Code of Conduct had now been completed. UN وقد تم اﻵن إنجاز مسودة مدونة لقواعد السلوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more