"مديرها" - Translation from Arabic to English

    • its Director
        
    • her manager
        
    • her boss
        
    • Director of
        
    • its manager
        
    • the Director
        
    • whose Director
        
    • employer
        
    • administrator
        
    • General Manager
        
    • its managing director
        
    • manager to
        
    Ukraine commends the IAEA secretariat and its Director General for their work. UN وأوكرانيا تثني على أمانة الوكالة وعلى مديرها العام على هذا العمل.
    The publication of the newspaper had been suspended, and its Director had been sentenced to pay a fine. UN وعطلت الجريدة وحكم على مديرها بدفع غرامة.
    According to its Director General, each manager has funds to cover the needs of his zone. UN وأفاد مديرها العام بأن لكل مدير محلي أموالا يستخدمها لتلبية احتياجات منطقته.
    When you're making sweet, sweet love, you're her manager. Open Subtitles و عندما تمارس الحب الناعم معها تكون مديرها
    She needs to impress her boss because of that promotion. Open Subtitles أنها تريد أن تثير أعجاب مديرها بسبب تلك الترقية
    In countries where the Secretary-General has designated an overall lead agency for humanitarian action, the representative or country Director of the lead agency is normally the responsible official. UN وفي البلدان التي يعيِّن فيها الأمين العام وكالة رائدة عموما للعمل في المجال الإنساني، يكون ممثل الوكالة الرائدة أو مديرها القطري عادة هو المسؤول الرسمي.
    On arrival at the enterprise the group met with its manager and NMD liaison officer. The group leader asked about the activities and products of the enterprise, and his questions were answered. UN وعقدت المجموعة حال وصولها إلى الشركة لقاء مع مديرها ومع عضو ارتباط الشركة بدائرة الرقابة الوطنية واستفسر رئيس مجموعة المفتشين عن نشاطات الشركة وإنتاجها وأجيب على أسئلته.
    It is part of the executive and is under the direct supervision of the President of the Republic who appoints the Director. UN وهي جزء من السلطة التنفيذية تتبع مباشرة رئيس الجمهورية الذي يعين مديرها.
    We especially hail the professionalism and sense of commitment that its Director General and his team displayed at all times. UN ونثني بشكل خاص على الروح المهنية والإحساس بالالتزام اللذين أظهرهما مديرها العام وفريقه في كل الأوقات.
    Congo-Russia Industry is represented by its Director General Sergey Kochkin, and its Assistant Director General, Valery Tshimpaka Katumba. UN ويمثل الشركة الكونغولية الروسية مديرها العام سرجي كوشكن ومديرها العام المساعد تشمباكا كاتومبا.
    The Assembly has before it today the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) drafted by its Director General, Mr. Blix, whose mandate has just been renewed for four more years. UN معروض على الجمعية اليوم تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي أعده السيد بليكس مديرها العام الذي جددت وكالته توا ﻷربع سنوات إضافية.
    Most external stakeholders interviewed believed it to be the de facto chief statistical office of the United Nations, and its Director effectively the Chief Statistician of the Organization. UN ورأت معظم الجهات المعنية الخارجية التي أجريت معها مقابلات بأن هذه الشعبة هي بحكم واقع الحال المكتب الإحصائي الرئيسي للأمم المتحدة، وبأن مديرها هو فعلياً كبير الإحصائيين في المنظمة.
    Subject to formal Government approval, the Officer will be colocated with the Executive Secretariat and will report to its Director, within overall terms of reference. UN وسيعمل الموظف في مكاتب الأمانة التنفيذية، بشرط موافقة الحكومة رسميا على ذلك، وسيكون مسؤولا أمام مديرها في حدود الاختصاصات العامة.
    The European Union would like to congratulate the Secretariat of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and Mr. Mohamed ElBaradei, its Director General, for the Agency's excellent work in the course of the past year. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يهنئ أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية والسيد محمد البرادعي، مديرها العام، على العمل الممتاز الذي اضطلعت به الوكالة خلال العام الماضي.
    The EU commends the secretariat of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and Mr. Mohamed ElBaradei, its Director General, for the excellent work done by the Agency during the past year. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية والسيد محمد البرادعي، مديرها العام، على العمل الممتاز الذي أنجزته الوكالة أثناء العام الماضي.
    This is certainly a very complex task, but the experience of the IAEA and of its Director General with his firm and principled position makes it possible for us to hope for a successful resolution to this problem. UN ومن المؤكد أن هذه مهمة معقدة جدا، ولكن خبرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وخبرة مديرها العام وموقفه الثابت والمبدئي، تتيح لنا أن نأمل في التوصل إلى حل ناجح لهذه المشكلة.
    I was there this morning when she was speaking to her manager. Open Subtitles كنت موجودًا هذا الصباح عندما كانت تتحدّث إلى مديرها.
    her manager just e-mailed me saying that she would rearrange her schedule to make my dreams come true! Open Subtitles و مديرها قام بمراسلتي وقال انها تريد اعادة جدولة مواعيدها لتحقيق حلمي
    Mom and dad are not gonna yell at me in front of all these people, especially not her boss. Open Subtitles أبي وأمي لن يصرخا في وجهي أمام كل هؤلاء الناس خصوصا أمام مديرها
    The Women's Department acts as the secretariat for Haven House and works closely with the Executive Director of Haven House and the board members. UN وتعمل إدارة شؤون المرأة بوصفها أمانة المؤسسة، وتعمل بشكل وثيق مع مديرها التنفيذي وأعضاء مجلس إدارتها.
    In support of its claim for settlement grant, Eastern provided an affidavit from its manager which suggests that Eastern gave settlement grants to all its employees. UN 286- قدمت الشرقية، دعماً لمطالبتها عن منح التسوية، إفادة خطية من مديرها تشير إلى أن الشرقية قدمت منح تسوية لجميع موظفيها.
    the Director and Deputy Director of the Strategic Military Cell were identified through the normal selection process for senior military appointments. UN وجرى تحديد مدير الخلية ونائب مديرها بواسطة عملية الاختيار الاعتيادية لتعيين العسكريين الأقدم.
    He is assisted in this function by the Electoral Assistance Division, whose Director reports directly to him, while consulting the regional divisions as appropriate. UN وهو يتلقى المساعدة في هذه المهمة من شعبة المساعدة الانتخابية، التي يعتبر مديرها مسؤولا مباشرة أمامه، مع استشارة الشُعب اﻹقليمية حسب الاقتضاء.
    Now, how does a Hispanic maid address her employer if his name is John Sullivan? Open Subtitles كيف تقوم خادمة إسبانية بـ مناداة مديرها لو كان اسمه .. جون سوليفان؟
    He has proven himself to be a diligent, hard-working leader who believes strongly in consensus and harmony, qualities that the United Nations needs now in its top administrator and will undoubtedly need even more in years to come. UN لقد أثبت بأنه قائد مواظب يعمل بجد، ويؤمن إيمانا راسخا بتوافق الآراء والانسجام، وهي خصال تحتاجها الأمم المتحدة الآن في مديرها الأعلى، بل وستحتاجها دون شك بشكل أكبر في السنوات المقبلة.
    Collective agreements are signed mostly at section secretary level in the case of a trade union and at General Manager level in the case of an enterprise. UN وهذه الاتفاقات الجماعية يوقعها في الغالب عن النقابة أمين الشعبة المعنية، وعن المؤسسة مديرها العام.
    The company was sentenced to pay a fine of Euro100,000 and its managing director was sentenced to 80 hours community service and a suspended custodial sentence of one month with a probation period of two years. UN 162- وحكم على الشركة بدفع غرامة تبلغ 000 100 يورو وعلى مديرها العام بثمانين ساعة من خدمة المجتمع وبحكم بالحبس لمدة شهر مع وقف التنفيذ مع الوضع رهن المراقبة لمدة سنتين.
    So you can imagine how upset I was... when I found out that she asked her manager to remove her breathing tube so she could die. Open Subtitles لذا يمكن أن تتخيل مدى إنزعاجي لما حصل لها عندما علمت بذلك أنها سألت مديرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more