"مراسلون" - Translation from Arabic to English

    • reporters
        
    • Correspondents
        
    • RSF
        
    reporters Without Borders (RWB) stated that the Government and the army control the media firmly in times of crisis. UN وأشارت منظمة مراسلون بلا حدود إلى أن الحكومة والجيش يُحكمان سيطرتهما على وسائط الإعلام في أوقات الأزمة.
    I've got reporters asking me how much he made. Open Subtitles هناك مراسلون صحفيون يسألوننى عن مقدار ما يجنيه.
    Why do you reporters always ask the same questions? Open Subtitles الذي يعمل أنت مراسلون تسأل نفس الأسئلة دائما؟
    Unless otherwise indicated, the abstracts have been prepared by National Correspondents designated by their Governments. UN وقد أعد هذه الخلاصات، ما لم يذكر خلاف ذلك، مراسلون وطنيون عينتهم حكوماتهم.
    Unless otherwise indicated, the abstracts have been prepared by National Correspondents designated by their Governments. UN وقد أعد هذه الخلاصات، ما لم يذكر خلاف ذلك، مراسلون وطنيون عينتهم حكوماتهم.
    reporters Without Borders (RSF) expressed concern that the deteriorating state of press freedom was seriously jeopardising the process of democratisation. UN وأعربت منظمة " مراسلون بلا حدود " عن قلقها لأن تدهور حرية الصحافة يعرض عملية إرساء الديمقراطية للخطر.
    While in Paris for this event, the Special Rapporteur also met with representatives of reporters Without Borders. UN وأثناء مقامه في باريس لحضور هذا الحدث، التقى المقرر الخاص أيضاً بممثلين عن منظمة مراسلون بلا حدود.
    54. reporters sans frontières (RSF) stated that ownership of the Chilean media has been characterized by excessive concentration. UN 54- أوضحت هيئة مراسلون بلا حدود أن شيلي تتسم بتركّز وسائط الإعلام فيها على نحو مفرط.
    reporters are going to be screaming at you asking you all kinds of questions. Open Subtitles مراسلون ذاهبون أن يصرخ في لك يسألك كل أنواع من الأسئلة.
    Back then, there were no good reporters. This time, there is. Open Subtitles وقتها لم كين ثمة مراسلون جيدون لكن الان هنالك
    I don't care about tachyons,dan. We have a science editor and reporters who cover all that stuff. Open Subtitles لدينا محرر علوم و مراسلون يغطون كل تلك الأشياء
    It's an insult to reporters. Open Subtitles لا تصفهم بأنهم مراسلون إنها إهانة لكل المهنة
    I mean, a lot of reporters... Well, real reporters. Open Subtitles أعني، الكثير من المراسلين، حسناً، مراسلون حقيقيون
    -There's more reporters here than usual. -They're waiting to see what I'll do next. Open Subtitles هنا مراسلون صحفيون بكثرة على غير العادة إنهم هنا ينتظرون ليروا مالذى سوف أفعله بعد ذلك
    The good news is, reporters like that make it easy to distinguish yourself. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي مراسلون مثل الذي يجعلون الأمر سهلا لتمييز نفسك
    Well, I'll tell you, there aren't any reporters out there. Open Subtitles حسناً، سأخبرك ليس هناك أي مراسلون بالخارج
    Even more noteworthy is the fact that a number of broadcasters that do retain United Nations Correspondents have picked up the feed. UN بل الأهم من ذلك أن عددا من هيئات البث التي لديها مراسلون بالأمم المتحدة تقتبس هذه الأخبار.
    Unless otherwise indicated, the abstracts have been prepared by National Correspondents designated by their Governments. UN وقد أعد هذه الخلاصات، ما لم يذكر خلاف ذلك، مراسلون وطنيون عينتهم حكوماتهم.
    Unless otherwise indicated, the abstracts have been prepared by National Correspondents designated by their Governments. UN وقد أعد هذه الخلاصات، ما لم يذكر خلاف ذلك، مراسلون وطنيون عينتهم حكوماتهم.
    Unless otherwise indicated, the abstracts have been prepared by National Correspondents designated by their Governments. UN وقد أعد هذه الخلاصات، ما لم يذكر خلاف ذلك، مراسلون وطنيون عينتهم حكوماتهم.
    ISS presently has 19 national branches and affiliated bureaux, and Correspondents in 100 other countries. UN وللمنظمة حالياً ١٩ فرعاً وطنياً ومكاتب منتسبة، ولها مراسلون في ١٠٠ بلداً آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more