"مراكز اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations information centres
        
    • United Nations centres
        
    • United Nations centre
        
    • United Nations regional centres
        
    • United Nations hubs at
        
    • stations in United Nations
        
    • centres and
        
    • information centres are
        
    Strengthening of the United Nations information centres during 1992 UN تعزيز مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام خلال عام ١٩٩٢
    Every year, the list of observances provided to United Nations information centres is a major element in their work programme. UN وتعد قائمة الاحتفالات التي تقدم في كل سنة إلى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام عنصرا رئيسيا في برنامج عملها.
    Many activities will take place in coordination with United Nations information centres and services throughout the world. UN وستجري كثير من اﻷنشطة بالتنسيق مع مراكز اﻷمم المتحدة وخدماتها اﻹعلامية على نطاق العالم كله.
    The identification process would take place in United Nations centres, with United Nations teams, not necessarily from the south of Morocco. UN وسوف تجري عملية تحديد الهوية في مراكز اﻷمم المتحدة من قبل أفرقة اﻷمم المتحدة، وهي ليست بالضرورة من جنوب المغرب.
    WCRP has full-time representatives at United Nations centres in New York, Geneva and Vienna, and full-time representation with all five regional commissions. UN وللمؤتمر ممثلون متفرغون في مراكز اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا، وتمثيل على أساس التفرغ لدى اللجان اﻹقليمية الخمس كلها.
    The resources allocated to Nairobi under the budget should therefore be commensurate with its role as a United Nations centre. UN ولذلك ينبغي أن تكون الموارد المخصصة لنيروبي في إطار الميزانية متسقة مع دورها بوصفها مركزا من مراكز اﻷمم المتحدة.
    Furthermore, United Nations information centres serve as local focal points for information emanating from the United Nations system as a whole. UN وفضلا عن ذلك تخدم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام كمراكز تنسيق محلية بشأن المعلومات المتولدة عن منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    In particular, it was noted that, because of the reduction in resources, many United Nations information centres could not play a meaningful role. UN وأشير، بصفة خاصة، إلى أن الكثير من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام يتعذر عليها، بسبب خفض الموارد، أن تؤدي دورا ذا شأن.
    In particular, it was noted that, because of the reduction in resources, many United Nations information centres could not play a meaningful role. UN وأشير، بصفة خاصة، إلى أن الكثير من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام يتعذر عليها، بسبب خفض الموارد، أن تؤدي دورا ذا شأن.
    27. Electronic communications played an important role in boosting the dissemination capabilities of a number of United Nations information centres. UN ٢٧ - وقد أدت الاتصالات اﻹلكترونية دورا هاما في تعزيز قدرات النشر لعدد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    His delegation also attached great importance to the activities of the United Nations information centres. UN وقال، من جهة أخرى، إن إيران تولي أهمية كبيرة ﻷنشطة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    Parallel NGO conferences on a smaller scale are organized at several locations by the United Nations information centres; UN وتنظر مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مؤتمرات مشابهة للمنظمات غير الحكومية، على أن تكون أصغر نطاقا، وتعقد في أماكن عديدة؛
    Specifically, it is intended to organize them not only at United Nations Headquarters but also at other major United Nations centres, namely, Geneva, Vienna, Nairobi and the headquarters of the various regional commissions. UN وتتجه النية بالتحديد إلى تنظيم هذه الاجتماعات ليس فقط في مقر اﻷمم المتحدة، ولكن أيضا في مراكز اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى وهي جنيف وفيينا ونيروبي وفي مقار اللجان اﻹقليمية المختلفة.
    In that regard, he suggested that the administrative arrangements being applied at other United Nations centres, namely Geneva and Vienna, should be applied, if need be, to Nairobi. UN وفي هذا السياق، اقترح تطبيق الترتيبات المعمول بها في مراكز اﻷمم المتحدة اﻷخرى. وبالتحديد جنيف وفيينا، على نيروبي أيضا عند الاقتضاء.
    The meeting and servicing facilities provided by the United Nations centres at those venues were more than adequate, and the level of participation has remained largely the same irrespective of the venue. UN فمرافق الاجتماعات والخدمات التي توفرها مراكز اﻷمم المتحدة في تلك اﻷماكن كانت أكثر من كافية، أما مستوى التمثيل فقد بقي على حاله أساسا بغض النظر عن المكان.
    The Committee requests that this issue be analysed with a view to increasing the efficiency of conference services at Vienna, taking due account of facilities available at other United Nations centres. UN وتطلب اللجنة إجراء تحليل لهذه المسألة بغية زيادة كفاءة خدمات المؤتمرات في فيينا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتسهيلات المتاحة في مراكز اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    As we examine issues of peace and disarmament, it is important to recognize the role that the United Nations centres for peace and disarmament can play. UN وإذ ندرس موضوعات السلم ونزع السلاح، من المهم أن نعترف بالدور الذي يمكن أن تضطلع به مراكز اﻷمم المتحدة للسلم ونزع السلاح.
    It did, however, unlike previous restructuring exercises, involve relocating offices between United Nations centres in order to consolidate related activities or to create new synergies among them. UN غير أنها تضمنت، بخلاف عمليات إعادة التشكيل السابقة، إعادة توزيع للمكاتب بين مراكز اﻷمم المتحدة بغية توحيد اﻷنشطة المترابطة أو توليد تآلفات جديدة فيما بينها.
    In conclusion, he wished to emphasize the importance of the role of the United Nations information centres and welcomed the reactivation of the United Nations centre in Tehran. UN ٣٥ - وفي الختام قال المتحدث إنه يود أن يؤكد أهمية دور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ورحب بتنشيط مركز اﻷمم المتحدة في طهران.
    Panel: Chief of the Regional Disarmament Branch; and Directors of the three United Nations regional centres for Peace and Disarmament UN أعضاء الفريق: رئيسة فرع نزع السلاح على الصعيد الإقليمي؛ ومديرو مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح
    This process also continued to be applicable for authorization for hard-to-reach areas from United Nations hubs at the governorate level, which previously did not require authorization at the central/national levels. UN واستمر أيضا الأخذ بهذه العملية للإذن بإيصال الشحنات من مراكز الأمم المتحدة إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها على مستوى المحافظات، وهي حالات لم تكن تستلزم في السابق إذنا على المستوى المركزي/الوطني.
    (xiii) Provision of computer stations in United Nations information centre libraries to allow visitors access to electronic information sources about the United Nations (United Nations information centres and field offices); UN ' ٣١` تزويد مكتبات مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بوحدات عمل حاسوبية من أجل تمكين الزوار من الوصول إلى مصادر المعلومات الالكترونية المتعلقة باﻷمم المتحدة )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية(؛
    The Division also manages the network of 63 United Nations information centres and offices around the world. UN وتتولى الشعبة أيضا إدارة الشبكة المؤلفة من 63 من مراكز الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم.
    Some United Nations information centres are dispatching radio material by calling the International Broadcast Centre at Headquarters. UN وترسل بعض مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام المواد اﻹذاعية عن طريق الاتصال هاتفيا بالمركز اﻹذاعي الدولي للبث في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more