"مرخص" - Translation from Arabic to English

    • licensed
        
    • registered
        
    • unlicensed
        
    • authorized
        
    • certified
        
    • unregistered
        
    • legit
        
    • license
        
    • liable
        
    • licence
        
    • unauthorized
        
    • legally
        
    • cleared hot
        
    :: Section 128 makes it an offence to trespass onto a nuclear licensed or other designated site. UN :: يجرم البند 128 التعدي على موقع نووي مرخص له أو أي موقع آخر معين.
    The abortion must be performed in a hospital by a licensed physician. UN ويجب أن تؤدى عملية الإجهاض في مستشفى من قبل طبيب مرخص.
    The abortion must be performed in a hospital by a licensed physician. UN ويجب أن تجرى عملية الإجهاض في مستشفى على يد طبيب مرخص.
    In Brazil there are about 100,000 licensed products and 20,000 registered food companies. UN وفي البرازيل هناك حوالي 000 100 منتج مرخص و000 20 شركة أغذية مسجلة.
    If caught with a concealed, unlicensed firearm... in the District of Columbia, the penalty is pretty stiff. Open Subtitles اذا استطعت ان تخفي السلاح الغير مرخص في مقاطعة كولومبيا، فإنّ العقوبةَ ستكون جثّةُ جميلةُ.
    Holding persons in slavery or servitude or requiring them to perform forced labour not authorized by law is also prohibited. UN وكذلك يُحظر استرقاق الأفراد أو استعبادهم أو إجبارهم على أداء عمل قسري غير مرخص به قانوناً.
    Mercurycontaining waste is stored in special licensed facilities applying special technical guidelines that are subject to a compliance and monitoring inspection programme. UN وتخزن النفايات الحاوية للزئبق في مرافق خاصة مرخص لها تطبق مبادئ توجيهية تقنية خاصة وتخضع لبرامج رصد وتحقق من الامتثال.
    Merchandizing licensed products such as compact discs and T-shirts with the Year's logo and theme is also being considered. UN ويجري النظر أيضا في تسويق منتجات مرخص لها مثل الأقراص المدمجة الغنائية والقمصان التي تحمل شعار السنة وتتناول موضوعها.
    It was hoped that the embargo would help to combat the illegal export of diamonds from legally operating licensed mines. UN وكان من المؤمل أن يساعد الحظر على مكافحة التصدير غير القانوني للماس من مناجم مرخص لها تعمل قانونيا.
    I'm a florist, that practically makes me a licensed psychologist. Open Subtitles أنا بائع الزهور، هذا يجعلني طبيب نفساني مرخص عمليا.
    Trust me. I'm licensed to give that kind of advice. Open Subtitles ثقي بي أنا مرخص لإعطاء هكذا نوع من النصائح
    Over 15,000 licensed journalists are working in Viet Nam. UN ويعمل في فييت نام أكثر من 000 15 صحفي مرخص لهم بمزاولة المهنة.
    Abortion performed by a licensed physician with the consent of the pregnant woman is not punishable: UN لا يعاقب على الإجهاض الذي يجريه طبيب مرخص بموافقة الحامل:
    More than 22,000 newly licensed childcare spaces have been created since 2004. UN :: أُنشئ منذ سنة 2004 أكثر من 000 22 مكان مرخص حديثاً لرعاية الأطفال.
    Section 79 of the Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001 makes it an offence to intentionally or recklessly disclose information which might prejudice the security of a civil or defence licensed nuclear site or of nuclear material. UN وتجرم المادة 79 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة والأمن لعام 2001 الكشف عن قصد أو بصورة متهورة عن معلومات يمكن أن تمس بأمن موقع نووي مدني أو دفاعي مرخص له أو مواد نووية.
    On the question of membership of bar associations, he said there were numerous licensed law firms operating in the country, both Azerbaijani and foreign. UN وأما عن العضوية في نقابات المحامين فقال إن هناك مكاتب محاماة عديدة مرخص لها بالعمل في البلد، وهي مكاتب أذربيجانية أو أجنبية.
    The legislation only protects data registered by authorized agencies. UN ولا يحمي القانون إلا البيانات التي تسجلها وكالات مرخص بها.
    The Office is generally functioning well, although staff issue one certificate to an unlicensed exporter. UN ويعمل المكتب جيدا، بصورة عامة، مع أن موظفيه أصدروا شهادة لمصدّر غير مرخص.
    All applications will require authorized Mission signature accompanied by the Mission seal. UN وستستلزم الطلبات جميعها توقيعا من موظف مرخص له في البعثة، يكون ممهورا بخاتم البعثة.
    The Committee was informed that, while air transportation of personnel is still conducted only by certified air operators, brokers are allowed to participate in the air shipment of United Nations cargo. UN وأبلغت اللجنة أن في حين أن النقل الجوي للموظفين لا تزال تقوم به شركات طيران مرخص لها، فإنه يسمح للوسطاء المشاركة في الشحن الجوي للحمولات التابعة للأمم المتحدة.
    And because he used an unregistered gun he bought from an unlicensed gun dealer, he's facing criminal charges, and if he's convicted, his children go to foster care. Open Subtitles ولأنه استعمل سلاح غير مرخص اشتراه من تاجر غير مرخص له ويواجه تهم إجرامية وإذا حكم عليه
    He's a legit liquor wholesaler from Las Vegas. Open Subtitles انه تاجر كحوليات مرخص من لاس فيجاس..
    Look up every Jonny, John, and Jonathan in Los Angeles with a dog license. Open Subtitles إعثري على كل من إسمه جوني جون,أو جوناثان في لوس أنجلوس و لديه كلب مرخص
    A licensed money-changer who contravenes this section shall be guilty of an offence and upon conviction be liable to a fine not exceeding RM100,000. IV. Travel ban UN وأي صيرفي مرخص له يخالف هذه المادة يكون قد ارتكب جريمة، ويحكم عليه في حال الإدانة بدفع غرامة لا تتجاوز 000 100 رينغت.
    The holder of a firearm licence may not transfer the ownership of the firearm and ammunition to a person which is not duly authorised to acquire such firearms and ammunition into its ownership. UN لا يجوز لحامل رخصة السلاح نقل ملكية السلاح والذخيرة إلى شخص غير مرخص لـه حسب الأصول حيازة مثل هذه الأسلحة أو الذخيرة.
    The opposition regularly infringes the rules laid down, for example by organizing unauthorized demonstrations, with no possibility of intervention. UN وتخالف المعارضة بصورة منتظمة القواعد الصادرة، بتنظيمها، مثلا، مظاهرات غير مرخص بها، دون أن يكون باﻹمكان التدخل.
    This is Viper 6, are we cleared hot? Open Subtitles هذا الأفعى 6، هل مرخص لنتدخل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more