| The comet will soon blaze overhead, terrifying all for only three nights. | Open Subtitles | المذنب سوف الحريق قريبا النفقات العامة، مرعبة عن لثلاث ليال فقط. |
| I haven't seen a crack that terrifying since my proctology rotation. | Open Subtitles | أنا لم أر صدع أن مرعبة منذ بلدي المستقيم التناوب. |
| Jo Mitchell, you have no idea how scary I can be. | Open Subtitles | جو ميتشل لايمكن ان تتخيلي كم يمكن ان اكون مرعبة |
| The consequences of such an action were too horrible for anyone to seek to possess such weapons. | UN | إذ إن نتائج مثل هذا العمل مرعبة لدرجة أنه لا يمكن ﻷي كان أن يرغب في امتلاك مثل هذا السلاح. |
| I spoke then of HIV/AIDS as the enemy on the horizon, and now our very worst fears have turned into terrible reality. | UN | وتحدثت حينئذ عن مرض الإيدز كعدو يلوح في الأفق، والآن تـحولت أسوأ مخاوفنا إلى حقيقة مرعبة. |
| Nothing but a horror story since the day we arrived. | Open Subtitles | لاشيء سوى قصة مرعبة منذ اليوم الذي وصلنا به |
| After 537 terrifying miles, I finally realized maybe I should've just handed Rita my car keys in the first place. | Open Subtitles | بعد 537 ميل مرعبة أدركت أخيرًا أنه ربما كان من الأفضل أن أعطي ريتا مفاتيح سيارتي منذ البداية |
| Whenever they try to be funny, it comes out perverse... or terrifying. | Open Subtitles | كلما حاولا أن يكونا مضحكين يأتى الأمر بصورة معاكسة أو مرعبة |
| It's a particularly excruciating, terrifying and slow way to die. | Open Subtitles | إنها طريقة فظيعة، جد مؤلمة مرعبة و بطيئة للموت |
| I looked right in this guy's eyes, and it was terrifying. | Open Subtitles | لقد تطلعت جيداً في أعين ذلك الرجل ولقد كانت مرعبة |
| I was going to say terrifying but yeah, that'll do. | Open Subtitles | كنت سأقول مرعبة لكن أجل ، ذلك سيفي بالغرض |
| Prospect of having to live without me must've been terrifying. | Open Subtitles | احتمال الاضطرار إلى العيش بدوني يجب أن تكون مرعبة |
| You shouldn't watch scary movies so close to bedtime. | Open Subtitles | .يجب عليك ألا تشاهد أفلاماً مرعبة قبل النوم |
| Oh, well, being a police officer is scary, but not as scary as a city without heroes. | Open Subtitles | الحياة تصبح مرعبة عندما يكون المرء رجل شرطة ولكن ليست مخيفة بقدر مدينة بدون أبطال |
| That's really scary, the idea of her operating on someone. | Open Subtitles | فكرة أن يُسمح لها بإجراء جراحة ، مرعبة قليلًا |
| Kids, you've been through a horrible experience, but there is good news at the end of that pain-bow. | Open Subtitles | يا أطفال , انتم مررتم بتجربة مرعبة ولكن يوجد خبر جيد في نهاية قوس الالم |
| The traumatic experience of the terror attack in Baghdad had been a terrible reminder of the need for such expertise. | UN | فقد كانت تجربة الإصابات في الهجوم الإرهابي في بغداد تذكرة مرعبة بضرورة وجود هذه الخبرة. |
| And perhaps we've grown so used to horror, we assume there's no other way. | Open Subtitles | وربما أننا نشأنا بطريقة مرعبة تجعلنا نتخيل انه ليس هنالك سبيل آخر |
| The war had revealed the frightening power of these unstable elements. | Open Subtitles | كما كشفت الحرب عن قوة مرعبة لهذه العناصر غير المستقرة |
| We should not accept that our children in the coming millennium should continue to live under the horrifying shadow of the possible use of these weapons. | UN | وينبغي ألاّ نقبل بأن يعيش أطفالنا, في الألفية القادمة, حياتهم في ظل ظروف مرعبة من احتمال استخدام هذه الأسلحة. |
| Already, the human cost of the crisis had been appalling. | UN | فحصيلة الخسارة البشرية للأزمة حتى الآن مرعبة. |
| Simply put, there are many instances of human rights violations which are both harrowing and horrific. | UN | وببساطة هناك حالات كثيرة من انتهاكات حقوق الإنسان تعتبر مرعبة ورهيبة. |
| That was the scariest night of my life. It was awful. | Open Subtitles | لقد كانت هذه اكثر ليلة مرعبة بالنسبه لي لقد كان فظيعا |
| I've had dreams like that before. I mean, they're so real, they're freaky. This was different. | Open Subtitles | حلمت بأشياء مماثلة من قبل وكانت تبدو حقيقية لدرجة مرعبة |
| I don't know who "everybody" is,'cause it's real creepy. | Open Subtitles | لا أعلم من تقصدين بكل الناس لا،ها مرعبة جداً |
| "It is a nightmare image of the power and horror of female sexuality. | Open Subtitles | هي صورة مرعبة من القوّة ورعب الجنس النسائي |
| You seem more his type than me, and you're not particularly intimidating, | Open Subtitles | أنت تبدين نوعه أكثر مني و أنت لست مرعبة خصوصا |
| Sixteen-year-old male. Sudden onset of double vision and night terrors, with no apparent cause. | Open Subtitles | فتى بالسادسة عشرة، هجوم مباغت من التشوش بالرؤية و خيالات مرعبة ليلاً دون سبب واضح |