"مرعبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrifying
        
    • scary
        
    • horrible
        
    • terrible
        
    • horror
        
    • frightening
        
    • horrifying
        
    • appalling
        
    • horrific
        
    • awful
        
    • freaky
        
    • creepy
        
    • nightmare
        
    • intimidating
        
    • terrors
        
    The comet will soon blaze overhead, terrifying all for only three nights. Open Subtitles المذنب سوف الحريق قريبا النفقات العامة، مرعبة عن لثلاث ليال فقط.
    I haven't seen a crack that terrifying since my proctology rotation. Open Subtitles أنا لم أر صدع أن مرعبة منذ بلدي المستقيم التناوب.
    Jo Mitchell, you have no idea how scary I can be. Open Subtitles جو ميتشل لايمكن ان تتخيلي كم يمكن ان اكون مرعبة
    The consequences of such an action were too horrible for anyone to seek to possess such weapons. UN إذ إن نتائج مثل هذا العمل مرعبة لدرجة أنه لا يمكن ﻷي كان أن يرغب في امتلاك مثل هذا السلاح.
    I spoke then of HIV/AIDS as the enemy on the horizon, and now our very worst fears have turned into terrible reality. UN وتحدثت حينئذ عن مرض الإيدز كعدو يلوح في الأفق، والآن تـحولت أسوأ مخاوفنا إلى حقيقة مرعبة.
    Nothing but a horror story since the day we arrived. Open Subtitles لاشيء سوى قصة مرعبة منذ اليوم الذي وصلنا به
    After 537 terrifying miles, I finally realized maybe I should've just handed Rita my car keys in the first place. Open Subtitles بعد 537 ميل مرعبة أدركت أخيرًا أنه ربما كان من الأفضل أن أعطي ريتا مفاتيح سيارتي منذ البداية
    Whenever they try to be funny, it comes out perverse... or terrifying. Open Subtitles كلما حاولا أن يكونا مضحكين يأتى الأمر بصورة معاكسة أو مرعبة
    It's a particularly excruciating, terrifying and slow way to die. Open Subtitles إنها طريقة فظيعة، جد مؤلمة مرعبة و بطيئة للموت
    I looked right in this guy's eyes, and it was terrifying. Open Subtitles لقد تطلعت جيداً في أعين ذلك الرجل ولقد كانت مرعبة
    I was going to say terrifying but yeah, that'll do. Open Subtitles كنت سأقول مرعبة لكن أجل ، ذلك سيفي بالغرض
    Prospect of having to live without me must've been terrifying. Open Subtitles احتمال الاضطرار إلى العيش بدوني يجب أن تكون مرعبة
    You shouldn't watch scary movies so close to bedtime. Open Subtitles .يجب عليك ألا تشاهد أفلاماً مرعبة قبل النوم
    Oh, well, being a police officer is scary, but not as scary as a city without heroes. Open Subtitles الحياة تصبح مرعبة عندما يكون المرء رجل شرطة ولكن ليست مخيفة بقدر مدينة بدون أبطال
    That's really scary, the idea of her operating on someone. Open Subtitles فكرة أن يُسمح لها بإجراء جراحة ، مرعبة قليلًا
    Kids, you've been through a horrible experience, but there is good news at the end of that pain-bow. Open Subtitles يا أطفال , انتم مررتم بتجربة مرعبة ولكن يوجد خبر جيد في نهاية قوس الالم
    The traumatic experience of the terror attack in Baghdad had been a terrible reminder of the need for such expertise. UN فقد كانت تجربة الإصابات في الهجوم الإرهابي في بغداد تذكرة مرعبة بضرورة وجود هذه الخبرة.
    And perhaps we've grown so used to horror, we assume there's no other way. Open Subtitles وربما أننا نشأنا بطريقة مرعبة تجعلنا نتخيل انه ليس هنالك سبيل آخر
    The war had revealed the frightening power of these unstable elements. Open Subtitles كما كشفت الحرب عن قوة مرعبة لهذه العناصر غير المستقرة
    We should not accept that our children in the coming millennium should continue to live under the horrifying shadow of the possible use of these weapons. UN وينبغي ألاّ نقبل بأن يعيش أطفالنا, في الألفية القادمة, حياتهم في ظل ظروف مرعبة من احتمال استخدام هذه الأسلحة.
    Already, the human cost of the crisis had been appalling. UN فحصيلة الخسارة البشرية للأزمة حتى الآن مرعبة.
    Simply put, there are many instances of human rights violations which are both harrowing and horrific. UN وببساطة هناك حالات كثيرة من انتهاكات حقوق الإنسان تعتبر مرعبة ورهيبة.
    That was the scariest night of my life. It was awful. Open Subtitles لقد كانت هذه اكثر ليلة مرعبة بالنسبه لي لقد كان فظيعا
    I've had dreams like that before. I mean, they're so real, they're freaky. This was different. Open Subtitles حلمت بأشياء مماثلة من قبل وكانت تبدو حقيقية لدرجة مرعبة
    I don't know who "everybody" is,'cause it's real creepy. Open Subtitles لا أعلم من تقصدين بكل الناس لا،ها مرعبة جداً
    "It is a nightmare image of the power and horror of female sexuality. Open Subtitles هي صورة مرعبة من القوّة ورعب الجنس النسائي
    You seem more his type than me, and you're not particularly intimidating, Open Subtitles أنت تبدين نوعه أكثر مني و أنت لست مرعبة خصوصا
    Sixteen-year-old male. Sudden onset of double vision and night terrors, with no apparent cause. Open Subtitles فتى بالسادسة عشرة، هجوم مباغت من التشوش بالرؤية و خيالات مرعبة ليلاً دون سبب واضح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus