In line with its budget for 2013, UNAMI enhanced its air capacity with the acquisition of longer-range helicopters. | UN | وتمشيا مع ميزانية البعثة لعام 2013، عززت البعثة قدرتها في المجال الجوي باقتناء مروحيات أطول مدى. |
However, that pledge did not fully meet the requirement, and an additional four light tactical helicopters are still being sought. | UN | إلا أن ذلك التعهد لم يف بالشرط تماما، ولا يزال البحث جاريا للحصول على أربع مروحيات تكتيكية إضافية. |
MONUC will also deploy helicopters to coordination centres for medical evacuation. | UN | كما سترسل البعثة مروحيات إلى مراكز التنسيق لأغراض الإخلاء الطبي. |
We need to tell our choppers to center their search here. | Open Subtitles | يجب أن نخبر مروحيات المراقبة بأن تركز عمليات بحثها هنا |
Operation and maintenance of 8 military and 3 civilian rotary-wing aircraft and 1 fixed-wing aircraft in 4 airfields and 12 helicopter landing sites, and deployment of aircraft to 3 temporary operating bases | UN | تشغيل وصيانة 8 مروحيات عسكرية و 3 مروحيات مدنية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين في 4 مطارات و12 موقعا لهبوط المروحيات، ونشر الطائرات في 3 قواعد مؤقتة من قواعد العمليات |
Several hours ago, three helicopters went down over Scotland. | Open Subtitles | قبل 7 ساعات سقطت ثلاث مروحيات في سكوتلندا |
Three helicopters approaching at high speed. They're from Section 9. | Open Subtitles | ثلاثة مروحيات تقترب بسرعه عاليه انهم من القسم 9 |
Several hours ago, three helicopters went down over Scotland. | Open Subtitles | قبل 7 ساعات سقطت ثلاث مروحيات في سكوتلندا |
Cameras in the light sockets, black helicopters following her. | Open Subtitles | الكاميرات داخل قوابس الكهرباء و مروحيات سوداء تتبعها |
A total of 2,029 military personnel were repatriated along with three attack helicopters and 72 armoured personnel carriers. | UN | وأعيد ما مجموعه 029 2 من الأفراد العسكريين إلى جانب ثلاث مروحيات هجومية و 72 ناقلة جند مدرعة. |
At the same time, Chadian military helicopters reportedly bombed suspected rebel positions near Goz Beida, in eastern Chad. | UN | وفي الوقت ذاته، أفيد بأن مروحيات عسكرية تشادية قصفت مواقع مشتبه فيها للمتمردين قرب قوز بيضا، في شمال تشاد. |
The four military helicopters that are already in theatre are expected to become operational shortly. | UN | ومن المتوقع أن تبدأ أربع مروحيات عسكرية توجد في عين المكان عملها قريباً. |
Savings due to excessive downtime of one of the Mission's three helicopters. | UN | تعزى الوفورات إلى عدم استخدام إحدى مروحيات البعثة الثلاث لفترة طويلة. |
In Jenin, more than 20 tanks entered the city, accompanied by helicopters, and shelled residential buildings. | UN | فقد اقتحمت مدينةَ جنين أكثر من 20 دبابة ترافقها مروحيات وقصفت مبان سكنية. |
The higher number of civilian rotary-wing aircraft was attributable to the non-deployment of the 2 planned light military helicopters | UN | عُزي ارتفاع عدد المروحيات المدنية إلى عدم نشر مروحيات عسكرية وفقا لما كان مقررا |
UNIFIL helicopters assisted in an intensive search operation but his body was not recovered. | UN | وقدمت مروحيات تابعة لليونيفيل المساعدة في عملية بحث مكثف، ولكن لم يعثر على جثته. |
Sightseeing choppers do it all the time. | Open Subtitles | قائدي مروحيات مُشاهدة معالم المدينة يفعلون ذلك على الدوام. |
No, but we've got six choppers in the air and every sniffer dog in the state out there looking. | Open Subtitles | كلا، ولكن لدينا ست مروحيات وكل كلب في الولاية يبحثون عنه |
I want eyes in the sky. All choppers up now. | Open Subtitles | أريد أن يكون لي عيون في السماء, كل مروحيات يجب أن تعمل الآن |
1,980 armed helicopter patrol hours to patrol the border region in Liberia and Côte d'Ivoire | UN | 980 1 ساعة طيران تقوم بها مروحيات مسلحة في دوريات على المنطقة الحدودية في ليبريا وكوت ديفوار |
Aeromedical evacuation teams based in Conakry and Freetown will be used for the stabilization, preparation and medical evacuation of non-Ebola patients using United Nations rotary-wing assets. | UN | وستُستخدم أفرقة الإجلاء الطبي الجوي العاملة في كوناكري وفريتاون من أجل تحقيق استقرار حالة المصابين بأمراض لا علاقة لها بفيروس إيبولا وتحضيرهم للإجلاء الطبي وإجلائهم باستخدام مروحيات الأمم المتحدة. |
Traffic copters were out in force but only one caught all the action from beginning to end Channel 12. | Open Subtitles | مروحيات المرور كانت لا تعمل في ذلك اليوم ما عدا واحدة ، صورت كل ما حدث منذ البداية إلى النهاية القناة 12 |
Launch ready helos. | Open Subtitles | أرسل مروحيات جاهزه. |
There were at least five planes and 10 Apaches firing from the air, I counted them. | UN | وكان هناك ما لا يقل عن خمس طائرات وعشر مروحيات أباتشي تطلق النار من الجو، وقد عددتها بنفسي. |
Coast Guard gunships, anything that hits the water. | Open Subtitles | مروحيات خفر السواحل المسلّحة أيّ شئ يضرب الماء |
The Mission's fleet of helicopters would consist of three heavy cargo and 12 medium passenger and cargo helicopters, as well as four military attack and ten utility rotary aircraft. | UN | وسيتكون أسطول البعثة من المروحيات من ثلاث مروحيات شحن ثقيلة و 12 مروحية ركاب وشحن متوسطة الحجم، بالإضافة إلى أربع طائرات مقاتلة عسكرية و 10 طائرات دوارة المحرك لتقديم الخدمات. |
However, restrictions on United Nations rotary-wing flights between El Fasher and Nyala remain in force, with implications for UNAMID military operations. | UN | ومع ذلك، يظل الحظر على طيران مروحيات الأمم المتحدة بين الفاشر ونيالا قائما، مع ما يترتب على ذلك من تأثير على العمليات العسكرية للعملية المختلطة. |