"مر وقت" - Translation from Arabic to English

    • been a while
        
    • It's been so
        
    • a time
        
    • 's been a
        
    • time since
        
    • 's been too
        
    • time ago
        
    • been long
        
    • been ages
        
    I know it's been a while, but I've been busy. Open Subtitles أعرف بأنه مر وقت طويل ولكنني كنت مشغولة قليلاً
    I'm sorry, I bit your tongue it's been a while. Open Subtitles ,أنا أسف أنني عضضت لسانك لقد مر وقت طويل
    It's been so long, I don't know what other friends do. Open Subtitles لقد مر وقت طويل لا اعلم ماذا يفعل ذلك الصديق؟
    There was a time when Christianity here grew and flourished here. Open Subtitles لقد مر وقت كانت المسيحية تنمو وتزدهر هنا. - أين؟
    Well, it's been a long time since I read that textbook. Open Subtitles حسنا, لقد مر وقت طويل منذ ان قرأت هذا الكتاب
    It's a been long time since someone's actually asked me that. Open Subtitles لقد مر وقت طويل لم يسألني فيه أحدٌ هذا السؤال
    It's been too long. She needs to come off bypass. Open Subtitles لقد مر وقت طويل يجب أن نفصلها عن المجازة
    Whatever I did, it was a long time ago. Open Subtitles مهما كان ما فعلت فقد مر وقت طويل
    I don't know, Zach, it's been a while since I've had to battle the God of Thunder! Open Subtitles لا أعلم زاك، لقد مر وقت طويل منذ أن كنت مضطراً لأن أقاتل إله الرعد
    No, it's been a while since you and I sat around and talked. Open Subtitles لا، لقد مر وقت طويل منذ أن جلسنا أنا وأنت وتحدثنا.
    It's been a while since I spoke in the old tongue, lady Ray. Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن تحدثنا بهذه اللغة القديمة يا سيدة راي
    Trust me, it's important. Sergeant. It's been a while. Open Subtitles ثق بي , هذا مهم أيها الرقيب , لقد مر وقت طويل
    Well, I can't believe it. It's been so long. Open Subtitles حسناً،لا استطيع تصديق هذا لقد مر وقت طويل
    It's been so long since I qualified for the Olympics. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن خضت تصفيات الأولمبياد
    There was a time when I couldn't imagine it, but the lawsuit got so ugly. Open Subtitles مر وقت حيث لم أستطيع تصور ذلك، لكن الدعوى كانت فظة
    There was a time when this port served thousands of ships around the globe. Open Subtitles لقد مر وقت حين كان يخدم هذا الميناء آلاف السفن من شتى أرجاء المعمورة.
    It's been a long time, they don't hold up that well. Open Subtitles لقد مر وقت طويل انها لا تستمر طوال هذه الفترة
    It's been a long time since I used that word. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن استخدمت تلك الكلمة.
    It's been too long since I've feasted on such healthy specimens. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن تغذيت على رجال صحيين.
    And it's been too long since I led my men into combat. Open Subtitles و قد مر وقت طويل منذ أن قدت رجالي للمعركة.
    Now, I know it was a long time ago, but I remember you saying you might know someone who saw it go down. Open Subtitles الآن, أنا اعلم أنه مر وقت طويل ولكنني سمعتك تقول أنه ربما أنت تتذكر شخصاً رأى ذلك يقع
    Look, I know it's been ages since we last talked, and God knows what you think of me, but I-I desperately need your help. Open Subtitles إسمعي ، أعلم أنه قد مر وقت طويل منذ آخر مرة تحدثنا فيها والله أعلم بما تعتقدينه فيَّ ولكني أحتاجُ إلى مساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more