"مسؤولون كبار" - Translation from Arabic to English

    • senior officials
        
    • high officials
        
    • high-ranking officials
        
    • principals
        
    • senior trade officials
        
    • officials from
        
    The following official visits between Cuba and Namibia by senior officials and others were undertaken during 2012: UN وفيما يلي الزيارات الرسمية التي أجراها مسؤولون كبار وآخرون من كوبا وناميبيا في عام 2012:
    For 4 visits by senior officials from United Nations Headquarters UN تم توفير الحماية المباشرة لأربع زيارات قام بها مسؤولون كبار من مقر الأمم المتحدة
    senior officials of the current Pakistani Government have expressed their belief in Mr. Mehsud's involvement, although they continue to believe that he was part of a larger conspiracy. UN وعبّر مسؤولون كبار في الحكومة الباكستانيـــة الحاليـة عـــن اعتقادهم بتــورط السيـد محســود فـي الاغتيال، على الرغم من أنهم ما زالوا يعتقدون أنه كان جزءا من مؤامرة أكبر.
    senior officials of the Addis Ababa city administration visited the site to make a first-hand assessment of the problem. UN وقد زار مسؤولون كبار من إدارة مدينة أديس أبابا الموقع لإجراء تقييم مباشر للمشكلة.
    Very often, high officials of the Japanese Government distort the real facts. UN وفي أحيان كثيرة، يشوه مسؤولون كبار في الحكومة اليابانية الوقائع الحقيقية.
    Now, we know that the cartels have infiltrated local government -- even high-ranking officials like yourself. Open Subtitles الآن نعلم ان العصابات مخترقة للحكومة المحليّة مسؤولون كبار مثلك
    In addition, senior officials closely involved in the Council's work also participated. UN وفضلا عن ذلك، شارك في المناقشة مسؤولون كبار من الذين يشاركون عن كثب في أعمال المجلس.
    senior officials from 21 countries in the southern and eastern African region participated in the workshop. UN وشارك في حلقة التدارس مسؤولون كبار من ٢١ بلدا في منطقة أفريقيا الجنوبية والشرقية.
    In addition, senior officials closely involved in the Council's work also participated. UN وفضلا عن ذلك، شارك في المناقشة مسؤولون كبار من الذين يشاركون عن كثب في أعمال المجلس.
    The chairperson and the two members are senior officials with the rank of Assistant Secretary-General (ASG) and above, plus an external member. UN رئيس وعضو اللجنة هم مسؤولون كبار برتبة أمين عام مساعد وما فوق، يضاف إليهم عضو خارجي.
    The chairperson and the two members are senior officials with the rank of Assistant Secretary-General (ASG) and above, plus an external member. UN رئيس وعضو اللجنة هم مسؤولون كبار برتبة أمين عام مساعد وما فوق، يضاف إليهم عضو خارجي.
    Similar concerns were raised by other senior officials of the Government of the Sudan. UN وأعرب مسؤولون كبار آخرون في حكومة السودان عن مخاوف مماثلة.
    The Round Table was attended by senior officials from 47 African countries, including 14 ministers and a number of representatives of donor countries, international financial institutions, development agencies and non-governmental organizations. UN وحضر اجتماع المائدة المستديرة موظفون مسؤولون كبار من 47 بلداً أفريقياً، بمن فيهم 14 وزيرا وعدد من ممثّلي بلدان مانحة ومؤسسات مالية دولية ووكالات إنمائية ومنظمات غير حكومية.
    The meeting gathered together senior officials from the United Nations and the private sector to engage in an interactive dialogue with Member States. UN وحضر الاجتماع مسؤولون كبار من الأمم المتحدة والقطاع الخاص في جلسة تحاور مع الدول الأعضاء.
    UNEP senior officials mentioned a viable option to be developed on the model of UNEP's experience. UN وأشار مسؤولون كبار في برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى خيارٍ حيوي يمكن وضعه بناءً على نموذج تجربة البرنامج.
    senior officials have joined Commission field trips in addition to meetings held with key officials from all three branches of the Government. UN وانضم مسؤولون كبار إلى الرحلات الميدانية للجنة إضافة إلى الاجتماعات التي تعقد مع المسؤولين الرئيسيين من فروع الحكومة الثلاثة جميعها.
    UNEP senior officials mentioned a viable option to be developed on the model of UNEP's experience. UN وأشار مسؤولون كبار في برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى خيارٍ حيوي يمكن وضعه بناءً على نموذج تجربة البرنامج.
    senior officials from the National Commission on Small Arms and the Ministry of Defence of Togo also participated in the training on the Guidelines. UN كما شارك في التدريب على المبادئ التوجيهية مسؤولون كبار من اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة ومن وزارة الدفاع في توغو.
    The meeting was attended by senior officials of the League of Arab States and regional directors and representatives of the agencies of the United Nations system and other regional partners. UN وحضر الاجتماع مسؤولون كبار في جامعة الدول العربية ومديرون إقليميون وممثلون عن وكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإقليميين.
    United Nations high officials also refer to these crimes. UN وهذه جرائم أشار إليها مسؤولون كبار في اﻷمم المتحدة كذلك.
    Other high-ranking officials also addressed the event, including the Chairperson of the African Union Commission, the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa, representatives of Japan and Argentina and a United Nations Goodwill Ambassador, Edward Norton. UN وتكلم خلال الحدث مسؤولون كبار آخرون، منهم رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وممثلا اليابان والأرجنتين، وإدوارد نورتون سفير الأمم المتحدة للنوايا الحسنة.
    The principals and the staff of the Mechanism have visited the countries of the former Yugoslavia, and have met with diplomatic representatives in The Hague. UN وأجرى مسؤولون كبار وموظفون في الآلية زيارة لبلدان يوغوسلافيا السابقة، واجتمعوا مع الممثلين الدبلوماسيين في لاهاي.
    A high-level workshop of members of the IICs was held from 24 to 28 July 2006 for capital-based senior trade officials, trade negotiators and other stakeholders from the JITAP countries. UN وعُقدت حلقة عمل رفيعة المستوى للجان المشتركة بين المؤسسات، في الفترة من 24 إلى 28 تموز/يوليه 2006، شارك فيها مسؤولون كبار من القطاع التجاري ومفاوضون تجاريون وغيرهم من أصحاب المصلحة في عواصم البلدان المعنية بالبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more