"مسئول عن" - Translation from Arabic to English

    • responsible for
        
    • in charge of
        
    • charge of the
        
    • responsible to
        
    Well, that prick is responsible for everything rotten that's ever happened in my life, so why not blame your brother's plight on him, too? Open Subtitles حسناً ، هذا الأحمق مسئول عن تدمير كل شئ قد حدث فى حياتى لذا لماذا لا تُلقى بذنب أخيكِ عليه أيضاً ؟
    We think he's responsible for three other murders, same M.O. Open Subtitles نظن إنه مسئول عن ثلاث جرائم أخرى بنفس الأعراض
    From this moment, you are responsible for what happens to her. Open Subtitles من هذه اللحظة أنت مسئول عن كل ما يحدث لها
    I'm Jack McCready, special agent in charge of this investigation. Open Subtitles أنا جاك ماكينزي عميل خاص مسئول عن هذا التحقيق
    Well, at least I'm in charge of the lockdown. Open Subtitles حسنا, على الأقل أنا مسئول عن تأمين المكان
    The elusive bin-Hazzad was thought responsible for the U. S. embassy bombing in Istanbul earlier this month. Open Subtitles ولقد كان بن هازاد مسئول عن الانفجار الذى وقع بالسفاره الامريكيه باستانبول اوائل هذا الشهر
    But that... that doesn't mean you're responsible for everything he's done since. Open Subtitles ولكن.. هذا لا يعني أنك مسئول عن كل أفعاله من حينها
    Gwynek is now responsible for killing more than 40 people. Open Subtitles جايونك الان مسئول عن قتل اكثر من 40 شخصاً
    Moreover, a juristic person in responsible for any criminal damage caused in its activities. UN وعلاوة علي ذلك، فإن الشخص القانوني مسئول عن أي أضرار جنائية ترجع إلى أنشطته.
    The man is responsible for the deaths of FBI agents, Open Subtitles الرجل مسئول عن مقتل العديد من العُملاء الفيدراليين
    But there's a reason I've never been responsible for anyone. Open Subtitles لكن هناك سبب اننى لست مسئول عن أى شخص
    If someone is responsible for this attack, rest assured, they will be expelled. Open Subtitles إذا كان هناك أحدٌ مسئول عن هذا الهجوم فليتأكدْ الجميع منْ أنّه سيتم طردهم.
    He would not be able to bear knowing that he was responsible for people dying, because he is a good man. Open Subtitles هو لن يستطيع تحمل أن يكون مسئول عن موت أشخاص لأنه رجل جيد
    So he's kind of responsible for our family. Open Subtitles لذا إنه نوعاً ما مسئول عن تكوين عائلتنا هذه
    But I really want to know which one of you clowns is responsible for the fire, the one that you blame Open Subtitles و لكنني أرغب في أن أعرف أي منكما أيها المهرجان مسئول عن الحريق الذي تلقون باللوم به
    responsible for the death of nine of our agents. Open Subtitles مسئول عن موت 6 من أصل 9 من عملائي السريين
    I'm responsible for you and the lives of every citizen in this town. Open Subtitles أنا مسئول عنك كما أنني مسئول عن كل مواطن في هذه المدينة.
    The Novyy Svit Rvolyutsioneriv are responsible for the attack on your power grid. Open Subtitles النوفي السوفيتي الثوري مسئول عن الهجوم على شبكة الكهرباء
    Next year, we got to make sure someone's in charge of making sure he's not in charge. Open Subtitles العام القادم ، يجب ان نتأكد شخصاً ما يكون مسئول عن ان لا يكون دون مسئولاً عن ذلك
    I don't want to count my chickens, but you could be sleeping with the guy who's in charge of securing the perimeter of Hempstead Auto Mall. Open Subtitles لا اريد عد دجاجاتي لكن يمكنك النوم مع شاب مسئول عن تأمين محيط
    I'm the undersecretary of state in charge of South American affairs. Open Subtitles أنا وكيل وزارة الخارجة مسئول عن علاقات أمريكا الجنوبية
    We split into two ways, I am responsible to divert the pursuing soldiers Open Subtitles سوف ننقسم إلى طريقين وأنا مسئول عن تضليل الجنود الذين يلاحقوننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more