UNFPA has also been key to the inclusion of population issues within many nations' development planning processes. | UN | وكان للصندوق أيضا دور رئيسي في إدراج مسائل السكان في العديد من عمليات التخطيط اﻹنمائي للدول. |
I mention this background only to show that population issues have deep and tenacious roots in the United Nations system. | UN | إنني لا أقوم بذكر هذه الخلفية إلا ﻷظهر أن مسائل السكان لها جذور عميقة وصلبة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
It marked a turning point in the debate and in the initiatives taken at international level on population issues. | UN | وكان بمثابة نقطة تحول في المناقشة وفي المبادرات المتخذة على الصعيد الدولي بشأن مسائل السكان. |
50. Mr. MUTHANA (Yemen) said that population questions represented a formidable challenge and had ramifications which extended into all domains. | UN | ٥٠ - السيد المثنى )اليمن(: قال إن مسائل السكان تشكل تحديا قويا ولها تشعبات تمتد الى جميع الميادين. |
The issues of population, health, human rights, gender and children were viewed as integral components in the attack on poverty. | UN | وقد اعتبرت مسائل السكان والصحة وحقوق اﻹنسان ونوع الجنس واﻷطفال عناصر متكاملة في الهجوم على الفقر. |
Indeed, we would argue that the eradication of extreme poverty and hunger, the first of the Millennium Development Goals, cannot be achieved if questions of population and reproductive health are not fully addressed. | UN | وفي الحقيقة، يمكننا القول إن استئصال الفقر المدقع والجوع، وهما أول هدف من الأهداف الإنمائية للألفية، لا يمكن أن يتحقق ما لم تعالج مسائل السكان والصحة الإنجابية على نحو كامل. |
Under these arrangements, members of the international community will have an opportunity to come together to discuss population matters and learn from each other. | UN | وفي إطار هذه الترتيبات، ستتاح ﻷعضاء المجتمع الدولي فرصة الالتقاء لمناقشة مسائل السكان والتعليم من بعضهم بعضا. |
It constitutes progress by integrating control of population, environmental protection and economic growth into the approach to population issues. | UN | وهذا يشكل تقدما عن طريق دمج الحد من تزايــد السكان وحمايــة البيئة والنمو الاقتصادي في نهج مسائل السكان. |
A quarter of a century ago few countries even recognized the importance of population issues within the development process. | UN | فقبل ربع قرن، لم تكن تعترف حتى بمجرد أهمية مسائل السكان في إطار عملية التنمية سوى بلدان معدودة. |
These units have increased both the visibility of population issues and the implementation of national programmes to address them. | UN | وقد زادت هذه الوحدات من إبراز مسائل السكان وعززت تنفيذ برامج وطنية للتصدي لها. |
We are examining population issues within the United States to ensure that our own programmes are consistent with the international consensus. | UN | وإننا نبحث في الولايات المتحدة مسائل السكان لنكفل أن تكون برامجنا متسقة مع التوافق الدولي في اﻵراء. |
In conclusion, we are pleased that the UNFPA has assumed the major advocacy role on population issues. | UN | ختاما، يسرنا أن يضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بدور المدافع الرئيسي عن مسائل السكان. |
Of those, 18 per cent reported that population issues were also incorporated into sectoral and line ministry plans. | UN | وأبلغ ١٨ في المائة من هذه البلدان أن مسائل السكان مدرجة أيضا في الخطط القطاعية والتنفيذية للوزارات. |
Therefore, special curricula focusing on population issues designed to meet the needs of public administrators and managers should be urgently developed. | UN | لذلك، يجب أن توضع بصورة عاجلة مناهج خاصة تركز على مسائل السكان وتكون مصممة بحيث تلبي احتياجات رجال الادارة العامة والتنظيم. |
Therefore, special curricula focusing on population issues designed to meet the needs of public administrators and managers should be urgently developed. | UN | لذلك، يجب أن توضع بصورة عاجلة مناهج خاصة تركز على مسائل السكان وتكون مصممة بحيث تلبي احتياجات رجال الادارة العامة والتنظيم. |
Freed from narrow approaches which focus solely on contraception and family planning, population questions will become a central feature of human development strategies. | UN | ومع تحرير مسائل السكان من النهج الضيقة التي تركز حصرا على وسائل منع الحمل وتنظيم اﻷسرة، فإنها ستصبح سمة أساسية من استراتيجيات التنمية البشرية. |
The United Nations system should respond to the new approach to population questions taken by the International Conference on Population and Development through the collaborative efforts of the different parts of the system and an appropriate division of labour among them. | UN | وينبغي أن تستجيب اﻷمم المتحدة للنهج الجديد إزاء مسائل السكان الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من خلال الجهود التعاونية لمختلف أجزاء المنظومة والتقسيم الملائم للعمل فيما بينها. |
Particular sensitivities are required when addressing the population questions of the African continent. As is well known, the discussion continues as to how population growth relates to development and the eradication of poverty. | UN | ومن اللازم مراعاة حساسيات معينة عند معالجة مسائل السكان في القارة اﻷفريقية، فكما هو معروف، تستمر المناقشة عن الصلة بين نمو السكان والتنمية والقضاء على الفقر. |
issues of population and reproductive health remain integral to addressing poverty eradication. | UN | وتبقى مسائل السكان والصحة الإنجابية جزءا لا يتجزأ من تناول القضاء على الفقر. |
A WHO position paper provided the starting-point for a reorientation of the health sector to the issues of population. | UN | وقدمت المنظمة ورقة عمل بموقفها كانت بمثابة نقطة البداية ﻹعادة توجيه القطاع الصحي نحو مسائل السكان. |
You have set an example for both Arab and African countries with your approach to questions of population and development. | UN | ولقد أرسيتم مثالا تهتدي به كل من البلدان العربية والافريقية في معالجة مسائل السكان والتنمية. |
They also noted the lack of major differences between the approaches of the developing and the developed regions on substantive issues and the broad consensus on the need to examine population matters in the context of development. | UN | ولاحظوا أيضا عدم وجود خلافات رئيسية بين النهج التي تتبعها المناطق النامية والمتقدمة النمو بشأن المسائل الجوهرية وتوافق اﻵراء العريض بشأن الحاجة الى دراسة مسائل السكان في سياق التنمية. |
(i) Advisory services: services will be provided on priority development issues including national long-term development perspectives; science and technology; management of the critical issues in the nexus of population, food security and environment; gender; macroeconomic coordination and harmonization among the countries; public and civil society relations; and development and management of programmes and projects; | UN | ' ١` تقديم خدمات استشارية بشأن قضايا التنمية ذات اﻷولوية، بما في ذلك المناظير اﻹنمائية الوطنية الطويلة اﻷجل، والعلم والتكنولوجيا؛ ومعالجة القضايا الحرجة في سياق مسائل السكان واﻷمن الغذائي والبيئة؛ والتنسيق والمواءمة فيما بين البلدان، بشأن الاقتصاد الكلي وإقامة علاقات مع الجمهور والمجتمع المدني؛ ووضع وإدارة البرامج والمشاريع اﻹنمائية؛ |