Sectoral policy questions: industrial development cooperation | UN | مسائل السياسات القطاعية: التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Sectoral policy questions: industrial development cooperation | UN | مسائل السياسات القطاعية: التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Sectoral policy questions: business and development | UN | مسائل السياسات القطاعية: الأعمال التجارية والتنمية |
There is close cooperation, however, on policy issues that span the Secretariat | UN | ومع ذلك يوجد تعاون وثيق بشأن مسائل السياسات المتعلقة بالأمانة العامة |
:: Discussion of policy issues relating to such projects | UN | ■ مناقشة مسائل السياسات العامة المتصلة بتلك المشاريع؛ |
Due to space limitations, however, this paper does not cover health policy matters involving traditional systems of medicine. | UN | ولكن نظرا لمحدودية المكان، فلا تتناول هذه الورقة مسائل السياسات الصحية التي تنطوي على النظم التقليدية للطب. |
Sectoral policy questions: business and development | UN | مسائل السياسات القطاعية: الأعمال التجارية والتنمية |
Sectoral policy questions: business and development | UN | مسائل السياسات القطاعية: اﻷعمال التجارية والتنمية |
Sectoral policy questions: industrial development cooperation | UN | مسائل السياسات القطاعية: التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Agenda item 96: Sectoral policy questions | UN | البند ٩٦ من جدول اﻷعمال: مسائل السياسات القطاعية |
Sector policy questions: industrial development cooperation | UN | مسائل السياسات القطاعية: التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Sectoral policy questions: industrial development cooperation | UN | مسائل السياسات القطاعية: التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
Sectoral policy questions: business and development | UN | مسائل السياسات القطاعية: اﻷعمال التجارية والتنمية |
Selected policy issues related to financing for development, including measures to promote cooperation | UN | نخبة من مسائل السياسات المتصلة بتمويل التنمية؛ بما في ذلك تدابير تعزيز التعاون |
The main decision-making body on policy issues is the Umoja Steering Committee. | UN | وتتمثل الهيئة الرئيسية لصنع القرار بشأن مسائل السياسات العامة في اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا. |
Senior Policy Analyst responsible for the analysis of peacebuilding policy issues in the Policy, Planning and Applications Branch | UN | محلل سياسات أقدم يكون مسؤولا عن تحليل مسائل السياسات العامة لبناء السلام في فرع تخطيط السياسات وتطبيقاتها |
Cross-cutting was not an exercise in cutting costs; it should focus solely on policy issues. | UN | فإضفاء الشمولية على القرارات لا ينطوي على القيام بتخفيض التكاليف؛ بل ينبغي ألا يركز سوى على مسائل السياسات. |
The Commission coordinates on policy issues regarding equality with different Ministries, departments, as well as voluntary organisations and trade unions. | UN | وتنسق اللجنة مسائل السياسات فيما يتعلق بالمساواة مع مختلف الوزارات والإدارات وأيضا المنظمات التطوعية ونقابات العمال. |
:: policy issues concerning poverty and hunger | UN | :: مسائل السياسات المتعلقة بالفقر والجوع |
Due to space limitations, however, this paper does not cover health policy matters involving traditional systems of medicine. | UN | ولكن نظرا لمحدودية المكان، فلا تتناول هذه الورقة مسائل السياسات الصحية التي تنطوي على النظم التقليدية للطب. |
The Secretary-General himself broadcasts directly to the staff on major international issues and on policy matters. | UN | ويقوم الأمين العام بنفسه بالتحدث إلى الموظفين بشأن المسائل الدولية الرئيسية وبشأن مسائل السياسات العامة. |
This will ensure that our limited discussion time can be spent resolving issues of policy and substance. | UN | وسيتيح لنا هذا الأمر أن نمضي الوقت المحدود للمناقشة في تسوية مسائل السياسات والمسائل الجوهرية. |
To consider recommendations for continuing cooperative action on each emerging policy issue as necessary; | UN | ' 2` النظر في التوصيات المتعلقة بمواصلة الإجراءات التعاونية بشأن كل مسألة من مسائل السياسات الناشئة حسب مقتضى الحال؛ |
However, the Independent Electoral Commission is the sole body with the authority to make decisions on all matters of policy related to elections. | UN | بيد أن اللجنة هي الهيئة الوحيدة المخولة اتخاذ القرارات بشأن جميع مسائل السياسات المتعلقة بالانتخابات. |
It is, however, important to state that many aspects of the adjudication of economic, social and cultural rights need not necessarily involve questions of policy or resource allocation. | UN | غير أن من المهم القول بأن كثيرا من جوانب عملية البت في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تمس بالضرورة مسائل السياسات أو توزيع الموارد. |