equality issues are also more prominent in the teacher training. | UN | وتبرز مسائل المساواة على نحو أكبر في تدريب المعلمين. |
It contributes for the solution of the greatest human conflicts and guarantee women's equal participation on gender equality issues. | UN | وهي تساهم في حل كبرى صراعات البشرية وتضمن مشاركة المرأة على قدم المساواة في معالجة مسائل المساواة بين الجنسين. |
There were also several other bodies that dealt with gender equality issues and gender mainstreaming within the Government. | UN | ولدى الحكومة أيضا عدة هيئات أخرى تعالج مسائل المساواة بين الجنسين وتقوم بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
The new Comprehensive National Development Strategy, which addressed gender equality issues, had begun to be implemented. | UN | وبدأ تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الشاملة الجديدة التي تتناول مسائل المساواة بين الجنسين. |
Support to the United Nations system on gender equality issues | UN | 17 الدعم المقدم إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل المساواة بين الجنسين |
To begin with, the Minister of Finance appointed a working group to handle equality issues in the public sector. | UN | فبداية، عين وزير المالية فريقاً عاملاً يتولى مسائل المساواة في القطاع العام. |
Secondly, the Minister of Social Affairs appointed a working group to address equality issues in the private sector. | UN | وفي الخطوة الثانية، عين وزير الشؤون الاجتماعية فريقاً عاملاً لمعالجة مسائل المساواة في القطاع الخاص. |
Therefore, the area of competence of the Ministry of Social Security and Labour was expanded making the Minister of Social Security and Labour also in charge of gender equality issues. | UN | لذا وُسِّع نطاق اختصاص وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بما جعل الوزارة المذكورة مسؤولة عن مسائل المساواة بين الجنسين. |
Assessment of challenges affecting the capacity of senior women in field missions to represent gender equality issues | UN | تقييم التحديات التي تؤثر في قدرة النساء الأقدم في البعثات الميدانية على تمثيل مسائل المساواة بين الجنسين |
Proportion of total disbursed funding to civil society organizations that is allocated to address gender equality issues | UN | نسبة التمويلات الكلية المصروفة على منظمات المجتمع المدني والمخصصة لمعالجة مسائل المساواة بين الجنسين |
Proportion of total disbursed funding to support gender equality issues that is allocated to civil society organizations | UN | نسبة التمويلات الكلية المصروفة لدعم مسائل المساواة بين الجنسين والمخصصة لمنظمات المجتمع المدني |
Proportion of disbursed Multi-Donor Trust Funds (MDTFs) used to address gender equality issues | UN | نسبة مدفوعات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين المستخدمة في معالجة مسائل المساواة بين الجنسين |
Proportion of total spending of the United Nations system used to support gender equality issues | UN | نسبة مجموع إنفاق منظومة الأمم المتحدة المستخدم في دعم مسائل المساواة بين الجنسين |
:: Recommendations addressing gender equality issues | UN | :: توصيات لمعالجة مسائل المساواة بين الجنسين |
The Commission continued to mainstream gender equality issues through country-specific mechanisms. | UN | وواصلت اللجنة تعميم مسائل المساواة بين الجنسين من خلال آليات خاصة ببلدان بعينها. |
The houses provided the public with information on a variety of subjects, including gender equality issues. | UN | وتزود هذه المقار الجمهور بمعلومات عن موضوعات متنوعة، بما فيها مسائل المساواة بين الجنسين. |
Gender equality issues were often not given attention in such agreements, which could result in negative impacts on women. | UN | وغالبا ما تتجاهل هذه الاتفاقات مسائل المساواة بين الجنسين، مما يمكن أن يؤثر سلبا في المرأة. |
Gender equality issues were often not given attention in such agreements, which could result in negative impacts on women. | UN | وغالبا ما تتجاهل هذه الاتفاقات مسائل المساواة بين الجنسين، مما يؤثر سلبا على المرأة. |
The financial support to national and other youth organizations and to organizations carrying out youth work takes into account also issues of equality. | UN | وتراعي مسائل المساواة في الدعم المالي المقدم إلى المنظمات الوطنية وغيرها من منظمات الشباب وإلى المنظمات التي تنفذ أعمال الشباب. |
Ministers and officials have appeared frequently before the Equal Opportunities Committee to give evidence on equality matters. Two Cross Party Groups on major issues affecting women have also been established. | UN | وقد مَثَلَ وزراء ومسؤولون بصورة متواترة أمام اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص لتقديم أدلة عن مسائل المساواة وأنشئ فريقان شاملان للأحزاب معنيان بأهم القضايا التي تمس المرأة. |
There is an Advisory Committee in MoHFW established to provide advice in the area of gender equity issues. | UN | وهناك لجنة استشارية في وزارة الصحة ورعاية الأسرة أُنشئت لتقديم المشورة في مجال مسائل المساواة الجنسانية. |
The drafting of legislation on questions of equal rights and opportunities for women and men and the creation of a national legal machinery for its application; | UN | :: صياغة تشريعات بشأن مسائل المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة وإنشاء آلية قانونية وطنية لتطبيقها؛ |
Sustainable development goals must be inclusive and people-centred and would therefore encompass questions of equality addressed by the MDGs. | UN | ويجب أن تكون أهداف التنمية المستدامة ذات طبيعة شاملة ومتمحورة حول الإنسان، وأن تشمل من ثم مسائل المساواة التي تعالجها الأهداف الإنمائية للألفية. |
The disproportionate number of African Americans in prison, including African American women, raises issues of equal protection in the administration of criminal justice in the United States. | UN | 27- ويثير العدد غير المتناسب للأمريكيين ذوي الأصل الأفريقي المسجونين، بما في ذلك الأمريكيات الأفريقيات الأصل، مسائل المساواة في الحماية عند تطبيق العدالة الجنائية في الولايات المتحدة. |
implementation of gender equality questions and gender mainstreaming among organizations that administer long-term unemployment. | UN | :: تنفيذ مسائل المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني بين المنظمات التي تدير البطالة الطويلة الأجل. |
We have made considerable headway in ensuring that gender issues are taken into account in all our aid-supported activities. | UN | وقد أحرزنا تقدما كبيرا في ضمان مراعاة مسائل المساواة بين الجنسين في جميع أنشطة المعونة التي نقدمها. |
Added to the fact that in the Netherlands it is mainly women who work part-time, it is clear that Dutch culture is far from gender-sensitive. | UN | بالإضافة إلى أن النساء في هولندا هن اللائي يعملن بشكل رئيسي بدوام جزئي، فمن الواضح أن الثقافة الهولندية بعيدة تماما عن مراعاة مسائل المساواة بين الجنسين. |