"مساعدة قيمة" - Translation from Arabic to English

    • valuable assistance
        
    • invaluable assistance
        
    • valuable help
        
    • valuable aid
        
    • valuable asset
        
    The country was receiving valuable assistance in that connection from the International Organization for Migration (IOM). UN ويتلقى البلد مساعدة قيمة في هذا الخصوص من المنظمة الدولية للهجرة.
    Those authorities provided valuable assistance in connection with the rotation of troops and logistic activities in Beirut. UN وقدمت هذه السلطات مساعدة قيمة تتعلق بتناوب القوات واﻷنشطة السوقية في بيروت.
    The United Nations and European organizations had offered valuable assistance in that regard. UN وقد قدمت اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷوروبية مساعدة قيمة في هذا المجال.
    In that respect, cooperation on the part of States and the host country continues to be of invaluable assistance to the operation of the Section. UN وفي ذلك الصدد، لا يزال تعاون الدول الأطراف والبلد المضيف يساعد القسم مساعدة قيمة في اضطلاعه بأعماله.
    UNHCR had given her Government valuable assistance in that regard by offering training, education and logistical and material support. UN وقد قدمت المفوضية إلى حكومة بلدها مساعدة قيمة في هذا الصدد عن طريق تقديم التدريب والتعليم والدعم السوقـي والمـادي.
    The replies received from all these sources have provided valuable assistance in the preparation of the present report. UN وقدمت الردود الواردة من جميع تلك المصادر مساعدة قيمة في إعداد هذا التقرير.
    She also expressed her gratitude to the Department of Public Information for its extremely valuable assistance in organizing the event. UN وأعربت أيضاً عن شكرها ﻹدارة العلاقات العامة لما قدمته من مساعدة قيمة للغاية في تنظيم هذا الحدث.
    Those authorities provided valuable assistance in connection with the rotation of troops and logistic activities in Beirut. UN وقدمت هذه السلطات مساعدة قيمة تتعلق بتناوب القوات واﻷنشطة السوقية في بيروت.
    We note that the Tribunal has received valuable assistance from several countries, enabling the arrest of several indictees. UN كما نلاحظ أن المحكمة قد تلقت مساعدة قيمة من عدة بلدان مكنتها من إلقاء القبض على عدد من المتهمين.
    I should also like to render tribute to the secretariat, which has indeed provided valuable assistance to me in the execution of my task. UN وأود أن أشيد أيضا باﻷمانة التي قدمت لي بالفعل مساعدة قيمة في أدائي لمهمتي.
    Afghan commander Ahmad Shah Massoud, who controls the area in northern Afghanistan where the Sodirov group's fighters were located, visited Dushanbe and rendered valuable assistance. UN وقام القائد اﻷفغاني أحمد شاه مسعود، الذي يسيطر على المنطقة التي يوجد فيها مقاتلو جماعة صدروف في شمال أفغانستان، بزيارة دوشانبي وتقديم مساعدة قيمة.
    Those authorities provided valuable assistance in connection with the rotation of troops and logistic activities in Beirut. UN ووفرت هذه السلطات مساعدة قيمة فيما يتعلق بتناوب القوات واﻷنشطة السوقية في بيروت.
    He also thanked the Secretariat for its valuable assistance. UN كما أعرب عن شكره للأمانة العامة على ما قدمته من مساعدة قيمة.
    In that regard, we are also receiving valuable assistance and cooperation from the United Nations agencies concerned. UN وفي هذا الصدد، نحصل كذلك على مساعدة قيمة وتعاون من وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    My delegation takes this opportunity to express its deep thanks and appreciation to Japan and the European Union for their valuable assistance to the programmes. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة للتعبير عن بالغ شكره وتقديره لليابان والاتحاد الأوروبي على ما قدماه من مساعدة قيمة للبرامج.
    The mission also benefited from the valuable assistance of the representatives of the United Nations Office in Burundi (UNOB) who accompanied the mission for its duration in Burundi. UN واستفادت البعثة أيضا من مساعدة قيمة قدمها ممثلو مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، الذين رافقوا البعثة طوال زيارتها للبلد.
    In that connection, national and local governments responsible for pesticides and pesticide wastes may be able to provide valuable assistance. UN وفي هذا الصدد، قد تتمكن الحكومات الوطنية والمحلية المسؤولة عن مبيدات الآفات ونفاياتها من تقديم مساعدة قيمة.
    I should like to pay tribute to our bilateral and multilateral partners, and in particular to the United Nations, for their invaluable assistance. UN وأود أن أشيد بشركائنا الثنائيين ومتعددي الأطراف، لاسيما الأمم المتحدة، على ما قدموه من مساعدة قيمة.
    ASEAN's constructive engagement has proved an invaluable assistance in our efforts for integration. UN وثبت أن التزام الرابطة البنﱠاء هو مساعدة قيمة لجهودنا من أجل التكامل.
    Intergovernmental organizations such as the European Community and other bilateral donors also provided Malawi with invaluable assistance during this period. UN كما أن المنظمات الحكومية الدولية مثل المجموعة اﻷوروبية والمانحين الفرديين اﻵخرين قدموا لملاوي مساعدة قيمة خلال هذه الفترة.
    In 2006 alone, six extensive and technical reports have been produced, providing valuable help to States. UN ففي عام 2006 وحده صدرت ستة تقارير ضافية وفنية، توفر مساعدة قيمة للدول.
    Its model laws and guides were a valuable aid for States. UN وأضاف أن القوانين النموذجية واﻷدلة التي تضعها تمثل مساعدة قيمة للدول.
    That's a very valuable asset in our line of work. Open Subtitles هذه مساعدة قيمة في خط أعمالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more