"مسافات" - Arabic English dictionary

    "مسافات" - Translation from Arabic to English

    • distances
        
    • distance
        
    • intervals
        
    • haul
        
    • spaces
        
    • far
        
    • mileage
        
    • range
        
    • lengths
        
    • stretches
        
    • distant
        
    • away
        
    • walk
        
    • miles
        
    • space
        
    There are women who must travel long distances to get an abortion. UN إذ يضطر بعض النساء إلى قطع مسافات طويلة من أجل الإجهاض.
    Cities invade their surrounding environments, threatening natural resources and increasing commuting distances and dependence on private cars. UN وتغزو المدن البيئات المحيطة بها فتهدد الموارد الطبيعية وتزيد مسافات التنقل والاعتماد على السيارات الخاصة.
    AQIM has demonstrated its ability to carry out criminal activities and attacks against soft targets across significant distances. UN فقد أثبت التنظيم قدرته على تنفيذ الأنشطة الإجرامية والهجمات ضد الأهداف غير الحصينة عبر مسافات كبيرة.
    Contamination occurs in recharge and vulnerable areas of such aquifers and may be transported along a flow path over a long distance. UN ويحدث التلوث في هذه المستودعات عند مناطق تغذيتها أو في مواطن ضعفها، مما ينتقل مع مسارات التدفق عبر مسافات طويلة.
    Many small island developing countries are separated by long distances from the forums where environmental issues affecting them are discussed. UN فالعديد من البلدان الجزرية الصغيرة تفصلها مسافات طويلة عن المحافل التي تناقش فيها المسائل البيئية التي تؤثر عليها.
    For example, it often results in an increased workload for women, who must walk long distances to find alternate sources of water. UN فهو يؤدي غالبا إلى زيادة عبء العمل الذي يتحملنه مما يضطرهن إلى مشي مسافات طويلة للعثور على مصادر بديلة للمياه.
    Students had to walk long distances between home and school. UN ويتعين أن يسير الطلبة مسافات طويلة بين البيت والمدرسة.
    These will allow us to communicate over great distances. Open Subtitles هذا سوف يساعدنا على التواصل عبر مسافات بعيدة
    Fascinating creatures, you know, light enough to stay airborne yet powerful enough to travel great distances without rest. Open Subtitles كما تعلمون، إنها مخلوقات رائعة للغاية تُحلق بسهولة في الجو، و تُسافر مسافات طويلة دون راحة.
    Data suggest that even when victims are trafficked across borders they do not always travel long distances. UN وتشير البيانات إلى أنه حتى عندما يُتَّجَر بالضحايا عبر الحدود، فإنهم لا يقطعون دائما مسافات طويلة.
    Concerning IDPs, he informed the expert that young pastoralists who once used to walk long distances behind their camels in the vast pastures of Somalia were now playing with millions of US dollars generated by piracy. UN وفيما يخص المشردين داخليا، فقد أبلغ الخبير أن صغار الرعاة الذين تعودوا من قبل السير مسافات طويلة وراء جمالهم في مراعي الصومال الشاسعة أصبحوا الآن يتلاعبون بملايين الدولارات التي حصلوا عليها بالقرصنة.
    This contaminant is toxic, persistent, and transported long distances in the atmosphere and food chain. UN هذا الملوث سام، وثابت، وينتقل مسافات بعيدة في الجو وفي سلسلة الغذاء.
    Members do not have to walk long distances to fetch water. UN ▪ لم يعد على الأعضاء السير مسافات طويلة للحصول على المياه.
    For some applications, space NPS must operate autonomously at great distances from Earth in harsh environments. UN فبعض التطبيقات يقتضي أن تعمل مصادر القدرة النووية الفضائية على نحو مستقل على مسافات بعيدة عن الأرض في بيئات قاسية.
    Women often have to walk long distances to fetch water in communities where access to clean water is lacking. UN فعلى المرأة أن تقطع مسافات بعيدة لجلب الماء في المجتمعات التي تعاني من نقص المياه النقية.
    The fact that maternity centers and midwifery skills as well as obstetric expertise are disappearing from local communities is a great disadvantage for women who now often have lengthy transport distances when the birth has started. UN والواقع أن اختفاء مراكز وخبرات الولادة من المجتمعات المحلية يعود بالضرر الكبير على النساء اللاتي يضطررن الآن في أحيان كثيرة إلى قطع مسافات طويلة في وسائل المواصلات عند ظهور أول بوادر الوضع.
    The small children cannot walk for long distance to attend school. UN ولا يقدر الأطفال الصغار على المشي مسافات طويلة لمتابعة الدراسة.
    I hate that there's so much distance between people. Open Subtitles كرهت أن يكون هناك مسافات شاسعة بين الناس
    A permanent cyclone wire type fence reinforced with barbed wire and anti-climbing measures inclusive with mine hazard markers at specified minimum intervals and type, UN `1` سياج متين دائم مُعزز بأسلاك شائكة وموانع التسلق ومزود بعلامات تدل على مخاطر الألغام وأنواعها وتوضع على مسافات دنيا محددة، أو
    I haul them from the Atlantic, hold them, sell them at Fulton. Open Subtitles أنا مسافات بينها وبين المحيط الأطلسي، عقد لهم، وبيعها في فولتون.
    But can I jump five spaces and pass "Go"? Open Subtitles لكن هل بمقدوري تجاوز خمس مسافات وأتجاوز ؟
    Their economies were small and many small island developing States were far from international markets. UN كما أن اقتصاداتها صغيرة الحجم ويقع عدد كبير منها على مسافات شاسعة من الأسواق الدولية.
    In addition, the maintenance cost of vehicles with high mileage had exceeded the average cost of maintenance for similar vehicles. UN وإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة.
    Accidents involving nuclear facilities have horrible effects that range over great distances and manifest themselves over a very lengthy period of time. UN فالحوادث المتعلقة بالمنشآت النووية لها آثار بشعة تمتد عبر مسافات بعيدة وتتجلى على مدى فترة زمنية بالغة الطول.
    If willing to destroy the Temple the attacker is, to great lengths they will go to keep from being caught. Open Subtitles اذا كان نية المهاجمين تدمير المعبد سوف يذهبوا الى مسافات بعيدة حتى لا يتم الامساك بهم
    However, they did not have enough men to cover their perimeter and there were stretches of 300 to 400 metres without protection. UN بيد أنه لم يكن لديها عدد كاف من الرجال لحراسة القرية من جميع الجوانب، وكانت هناك مسافات يتراوح طولها بين ٣٠٠ و ٤٠٠ متر دون حماية.
    For instance, effective postal systems link distant populations. UN فالنُظم البريدية الفعالة مثلا تربط بين السكان الذين تفصل بينهم مسافات بعيدة.
    Trams were picked up and hurled yards away, as if they were weightless; trains were flung off the rails ... UN وتناثرت عربات الترام على بعد مسافات وكأنها فقدت كل وزنها؛ وقذفت عربات القطار بقوة بعيدا عن سكة الحديد.
    At the same time, it begins to rotate and drift away, travelling for months and covering distances of hundreds of miles. UN وفي الوقت نفسه، يبدأ القرص بالدوران والابتعاد لعدة أشهر ويقطع مسافات تبلغ مئات الأميال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more