"مساوي" - Arabic English dictionary

    "مساوي" - Translation from Arabic to English

    • equal
        
    • equally
        
    • equivalent
        
    • tantamount
        
    Tonight, you are to treat me as an equal. Open Subtitles الليلة ، يجب عليكَ أن تُعاملني كشريك مساوي
    Two complaints for equal pay sounds pretty aware of gender bias. Open Subtitles شكوتين من أجل راتب مساوي يبدو أنها منفتحه تمامًا لتحيزها
    But what happens when there's more than one equal choice? Open Subtitles عندما يكون هناك أكثر من أختيار مساوي واحد ؟
    If you wait until the car's inside pressure is equal to what's on the outside... Open Subtitles ـ لكن ـ إذا انتظرت حتى يصير الضغط بداخل السيارة مساوي لما هو بخارجها
    Nicki just got this great full-time job in Lansing, and I'm trying to find her something equally as good down here. Open Subtitles نيكي للتو نالت على وظيفة بدوام كامل وأنا أحاول أن أجد لها شيئاً مساوي للوظيفة هنا
    I would say he's the equivalent to a two or three-year-old child. Open Subtitles سأقول أنه مساوي.. لطفلٍ في الثانية أو الثالثة من العمر.
    That a woman could possibly understand that the curl of the electric field is equal to the negative time derivative of the magnetic field? Open Subtitles ان سيدة يمكنها أن تقهم ان العنصر في الحقل الكهربائي مساوي للمشتق السلبي الوقتي للحقل المغناطيسي
    But for every action, there's an equal, opposite reaction. Open Subtitles ولكن لكل فعل رد فعل مساوي له في القوة ومضاد له في الاتجاه
    And I have accepted insult and injury, all with the hope that, one day, I would be seen as equal. Open Subtitles , وأنا قبلت الأهانة والضرر , كل ذلك بالأمل بأن يوما ما , سأرى مساوي
    It's not, but you got to remember, at McKinley everyone has an equal vote. Open Subtitles أنه ليس كذلك ولكن يجب أن تتذكر في ماكنلي الجميع لديهم مصوت مساوي
    Turn now and fight your equal if you dare. Open Subtitles تـعال وواجـه خصمـاً مساوي لـك إذا كنت تـجرؤ ؟
    If you bring those substances to a human scale it would cause a big explosion equal to a flame-thrower. Open Subtitles تحت ظروف خاصة قد تسبب انفجاراً هائلاً مساوي لقاذفات اللهب
    So the transitive property may no longer apply, but the reflexive property states everything's equal to itself. Open Subtitles و لكن بانعاكس حالة الملكية فإن كل شيء مساوي لنفسه
    I had to give her something of equal or greater value. Open Subtitles إضررت لإخبارها بشيء مساوي أو أكبر في القيمة
    You're so anxious to find this pickpocket that your worry Is equal to his. Open Subtitles أنتِ حريصة جداً في إيجاد هذا اللص مما يعني أن قلقك مساوي لقلقه
    I'm an equal partnering this company and, as such,have equal rightsto those sketches. Open Subtitles أنا شريك مساوي في الشركة ولدي الحقوق لأرى تلك الرسومات
    In order to obtain anything, something of equal value is required. Open Subtitles لكي تحصل على شئ أنت تحتاج إلى شئ مساوي له في القيمه
    In order to obtain anything, something of equal value is required. Open Subtitles لكي تحصل على شئ أنت تحتاج إلى شئ مساوي له في القيمة
    Thought the first thing would at least be equally as exciting. Open Subtitles ظننت الأمر الأول سيكون على الأقل مثيرًا بشكل مساوي.
    How is, y'know, cock and ball torture equivalent to peeing on me? Open Subtitles كيف أن إيذاء الأعضاء التناسلية مساوي للتبول عليّ
    Being late without reason is tantamount to giving up. Open Subtitles أن يكون متأخرا بدون عقلانية مساوي إلى الإستسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more