Tonight, you are to treat me as an equal. | Open Subtitles | الليلة ، يجب عليكَ أن تُعاملني كشريك مساوي |
Two complaints for equal pay sounds pretty aware of gender bias. | Open Subtitles | شكوتين من أجل راتب مساوي يبدو أنها منفتحه تمامًا لتحيزها |
But what happens when there's more than one equal choice? | Open Subtitles | عندما يكون هناك أكثر من أختيار مساوي واحد ؟ |
If you wait until the car's inside pressure is equal to what's on the outside... | Open Subtitles | ـ لكن ـ إذا انتظرت حتى يصير الضغط بداخل السيارة مساوي لما هو بخارجها |
Nicki just got this great full-time job in Lansing, and I'm trying to find her something equally as good down here. | Open Subtitles | نيكي للتو نالت على وظيفة بدوام كامل وأنا أحاول أن أجد لها شيئاً مساوي للوظيفة هنا |
I would say he's the equivalent to a two or three-year-old child. | Open Subtitles | سأقول أنه مساوي.. لطفلٍ في الثانية أو الثالثة من العمر. |
That a woman could possibly understand that the curl of the electric field is equal to the negative time derivative of the magnetic field? | Open Subtitles | ان سيدة يمكنها أن تقهم ان العنصر في الحقل الكهربائي مساوي للمشتق السلبي الوقتي للحقل المغناطيسي |
But for every action, there's an equal, opposite reaction. | Open Subtitles | ولكن لكل فعل رد فعل مساوي له في القوة ومضاد له في الاتجاه |
And I have accepted insult and injury, all with the hope that, one day, I would be seen as equal. | Open Subtitles | , وأنا قبلت الأهانة والضرر , كل ذلك بالأمل بأن يوما ما , سأرى مساوي |
It's not, but you got to remember, at McKinley everyone has an equal vote. | Open Subtitles | أنه ليس كذلك ولكن يجب أن تتذكر في ماكنلي الجميع لديهم مصوت مساوي |
Turn now and fight your equal if you dare. | Open Subtitles | تـعال وواجـه خصمـاً مساوي لـك إذا كنت تـجرؤ ؟ |
If you bring those substances to a human scale it would cause a big explosion equal to a flame-thrower. | Open Subtitles | تحت ظروف خاصة قد تسبب انفجاراً هائلاً مساوي لقاذفات اللهب |
So the transitive property may no longer apply, but the reflexive property states everything's equal to itself. | Open Subtitles | و لكن بانعاكس حالة الملكية فإن كل شيء مساوي لنفسه |
I had to give her something of equal or greater value. | Open Subtitles | إضررت لإخبارها بشيء مساوي أو أكبر في القيمة |
You're so anxious to find this pickpocket that your worry Is equal to his. | Open Subtitles | أنتِ حريصة جداً في إيجاد هذا اللص مما يعني أن قلقك مساوي لقلقه |
I'm an equal partnering this company and, as such,have equal rightsto those sketches. | Open Subtitles | أنا شريك مساوي في الشركة ولدي الحقوق لأرى تلك الرسومات |
In order to obtain anything, something of equal value is required. | Open Subtitles | لكي تحصل على شئ أنت تحتاج إلى شئ مساوي له في القيمه |
In order to obtain anything, something of equal value is required. | Open Subtitles | لكي تحصل على شئ أنت تحتاج إلى شئ مساوي له في القيمة |
Thought the first thing would at least be equally as exciting. | Open Subtitles | ظننت الأمر الأول سيكون على الأقل مثيرًا بشكل مساوي. |
How is, y'know, cock and ball torture equivalent to peeing on me? | Open Subtitles | كيف أن إيذاء الأعضاء التناسلية مساوي للتبول عليّ |
Being late without reason is tantamount to giving up. | Open Subtitles | أن يكون متأخرا بدون عقلانية مساوي إلى الإستسلام. |