"مستحيلُ" - Arabic English dictionary

    "مستحيلُ" - Translation from Arabic to English

    • impossible
        
    • unthinkable
        
    It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground. Open Subtitles هو مستحيلُ تقريباً للتَضييق أسفل أرض صيد الغير ثانوية.
    Not only is it not funny, it's physically impossible. Open Subtitles لَيسَ فقط هو لَيسَ مضحكَ، هو مستحيلُ جسدياً.
    Listen, the choice you're giving me between you and her, that's impossible. Open Subtitles إستمعْي، الاختيار بينك وبينها، ذلك مستحيلُ.
    ¶ you can do what you think is impossibleOpen Subtitles ¶ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ بأَنْك إعتقدْ مستحيلُ
    ¶ you can do what you think is impossibleOpen Subtitles ¶ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ بأَنْك إعتقدْ مستحيلُ
    Do you refuse to believe'cause you believe this to be impossible? Open Subtitles تَرْفضُ التصديق لانك تَعتقدُ بأن هذا مستحيلُ ؟
    The end result of this system without fail is slavery for it is impossible for the government, and thus the public, to ever come out of the self-generating debt. Open Subtitles يَخْلقُ لدرجة أكبر دينُ. نتيجة نهائية هذا النظامِ بكل تأكيد عبوديةُ لأنه مستحيلُ للحكومةِ، وهكذا الجمهور،
    It's physically impossible for me to have tossed that head in the ball return, okay? Open Subtitles هو مستحيلُ جسدياً لي أنْ رَمى ذلك الرئيسِ في عودةِ الكرةَ، موافقة؟
    That is impossible,'cause on Monday she was three patients shy. Open Subtitles ذلك مستحيلُ لأنها يوم الإثنين هي كَان لديها ثلاثة مرضى بخجل
    That's impossible.Sasha's key card is still in evidence. Open Subtitles ذلك مستحيلُ. ساشا البطاقة الرئيسية ما زالَتْ في الدليلِ.
    To that end, as it is impossible for the two of you to communicate at all, it's time for me to roll up my sleeves and facilitate. Open Subtitles إلى تلك النهايةِ، بينما هو مستحيلُ لإثنان منك للإتِّصال مطلقاً،
    Woodstock International's nine-year spell ofvictory... Seems impossible. Open Subtitles تسعة سَنَوات مِنْ النصرِ يَبْدو مستحيلُ.
    But everyone knows it's impossible to win this case. Open Subtitles لكن كُلّ شخصَ يَعْرفُ بأنّه مستحيلُ إربحْ هذه القضية يُريدونَني أَنْ اخسر.
    - I've had a child. I know it's impossible... - Wait a minute. Open Subtitles كَانَ عِنْدي طفل أَعْرفُ بأنّه مستحيلُ انتظري دقيقة
    I would say, it's impossible that water could enter his gullet. Open Subtitles l يَقُولُ، هو مستحيلُ ذلك الماء يُمْكِنُ أَنْ يَدْخلَ مريئَه.
    That's impossible to explain without describing my mother and sisters and that would only make sense if I described my father. Open Subtitles ذلك مستحيلُ للتَوضيح بدون وَصْف أمّي وأخواتي والذي يُصبحُ مفهوماً فقط إذا وَصفتُ أبي.
    It's bloody impossible to sleep with all this noise. Open Subtitles هو مستحيلُ داميُ للنَوْم بكُلّ هذه الضوضاءِ.
    How shall I put it, without me, it's impossible Open Subtitles كيف سَأَضِعُه بدوني انه مستحيلُ
    It is scientifically impossible that 12 tons of steel and titanium was vaporized by jet fuel. Open Subtitles هي مستحيلُ علمياً التي 12 طنُ الفولاذ والتيتانيوم بُخّرا بالوقود النفاذِ. نحن نُخبرُ أيضاً الذي الأجسامَ يُمْكِنُ أَنْ يُميّزَ
    It's impossible to write a love song about anyone named Enid. Open Subtitles هو مستحيلُ للكِتابَة a أغنية حبّ حول أي واحد سَمّتْ إنيد.
    The only unthinkable thing is that anything is unthinkable. Open Subtitles إنّ الشيءَ المستحيلَ الوحيدَ ذلك أيّ شئِ مستحيلُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more