Moreover, we all have to be ready to assist. | UN | لذلك، علينا جميعا أن نكون مستعدين لتقديم المساعدة. |
However, in several cases, local commanders stated that they were not notified of, or ready for, the verification process. | UN | إلا أن القادة المحليين قالوا في حالات عدة إنهم لم يُبلَّغوا بعملية التحقق وإنهم ليسوا مستعدين لها. |
Thus we remain always ready to assist the Organization of African Unity to help us achieve peace. | UN | ونظل لذلك مستعدين على الدوام لمساعدة منظمة الوحدة الأفريقية في أن تعاوننا في تحقيق السلام. |
We must be prepared to take risks for Somalia. | UN | وعلينا أن نكون مستعدين للمجازفة من أجل الصومال. |
We must be prepared to expand the range of our international relationships and not simply subscribe to bloc voting. | UN | ويجب علينا أن نكون مستعدين لتوسيع نطاق علاقاتنا السياسية، لا أن نشارك في التصويت على أساس الكتل. |
We must all be willing to help develop a level playing field. | UN | ويتعين علينا أن نكون مستعدين للمساعدة على بناء أرضية لتكافؤ الفرص. |
But we must be ready to act decisively when strategic realities demand defence of freedom and democracy. | UN | لكن، علينا أن نكون مستعدين للتصرف بحزم عندما تقتضي الحقائق الاستراتيجية الدفاع عن الحرية والديمقراطية. |
We should all be ready to contribute to such an outcome. | UN | وينبغي أن نكون مستعدين جميعا للإسهام في تحقيق هذه النتيجة. |
That is also extremely important, and we remain ready to support and advise Iraq in the process towards full accession. | UN | وذلك أمر شديد الأهمية، وما زلنا مستعدين لدعم العراق وإسداء المشورة إليه في العملية المؤدية إلى الانضمام الكامل. |
In Sri Lanka, for example, children had been held in camps until they were ready to be reintegrated with their families. | UN | وفي سريلانكا، على سبيل المثال، تم إبقاء الأطفال في مخيمات إلى أن أصبحوا مستعدين لاندماجهم من جديد مع عائلاتهم. |
We all must be ready for a long-term engagement in Afghanistan. | UN | ويجب أن نكون مستعدين جميعا لالتزام طويل الأجل في أفغانستان. |
"Her three holes opened, ready to be explored by his swollen pangolin." | Open Subtitles | ثقوبها الثلاث فتحوا مستعدين ليتم إكتشافهم من قبل آكل نمله المتورم؟ |
Our job is to be ready when you are, ma'am. | Open Subtitles | مهمتنا هي أن نكون مستعدين عندما أنت، يا سيدتي. |
All right, thanks man. You guys ready for the headliner? | Open Subtitles | حسناً شكراً يا رفاق هل أنتم مستعدين لمتصدر العناوين؟ |
We were all ready to go into production next year. | Open Subtitles | لقد كنا مستعدين لبدئ الإنتاج مع مطلع العام المقبل |
Are we ever ready to see ourselves for what we are? | Open Subtitles | هل نحن مستعدين لنرى أنفسنا على حقيقتنا على الإطلاق ؟ |
So, are you ready to see what someone's really thinking? | Open Subtitles | لذا، أأنتم مستعدين لرؤية ما يفكر به أحدهم حقًا؟ |
They should be prepared for this and learn new professions. | UN | وينبغي أن يكونوا مستعدين لها، وأن يتعلموا مهنا جديدة. |
We have learned that we must be very well prepared. | UN | لقد تعلمنا أن علينا أن نكون مستعدين جدا لذلك. |
Building resilient communities requires that we be prepared at all levels. | UN | وبناء قدرات المجتمعات يتطلب أن نكون مستعدين على كل المستويات. |
Not all parents are willing to send their daughters away. | UN | وبعض الآباء غير مستعدين لإرسال بناتهم بعيدا عن المنزل. |
All right, I think you guys are all set. | Open Subtitles | حسنا اظن انكم مستعدين لذا ساعود في 6: |
This particular day, I knew they were going to charge and I was standing there with my short telephoto lens and I took this picture of the "let's go and get them". | Open Subtitles | وفي يوم كان الجنود مستعدين للهجوم وكنت مستعدا لهم بكامرتي وصورت بداية هجوم الجنود |
However, atmospherics in central Helmand indicate that the local population is anxious for change but unwilling to wait very long for it. | UN | ومع ذلك، تشير الأجواء في هلماند الوسطى إلى أن السكان المحليين متشوقون للتغيير إلا أنهم غير مستعدين لانتظاره لوقت طويل. |
'Cause sooner or later, they're gonna open that hatch, and when they do, we need to be ready to roll. | Open Subtitles | لأنَّه عاجلاً أم آجلا سيضطرون إلى فتح الباب وحينها, يجبُ علينا أن نكون مستعدين أتم الإستعداد لإحداث الفوضى |
It can be a little daunting, and I don't want to send you guys home feeling unprepared. | Open Subtitles | قديكونالامرمخيفاً, و أنا لا أريد أن ارسلكما إلى المنزل غير مستعدين طالما أن هذا مهم |
Most people I talked to weren't available to commit the crime. | Open Subtitles | لم يكن معظم الناس الذين تحدثت إليهم مستعدين لارتكاب جريمة |