"مستعدين" - Translation from Arabic to English

    • ready
        
    • prepared
        
    • willing
        
    • set
        
    • standing
        
    • unwilling
        
    • open
        
    • unprepared
        
    • available to
        
    Moreover, we all have to be ready to assist. UN لذلك، علينا جميعا أن نكون مستعدين لتقديم المساعدة.
    However, in several cases, local commanders stated that they were not notified of, or ready for, the verification process. UN إلا أن القادة المحليين قالوا في حالات عدة إنهم لم يُبلَّغوا بعملية التحقق وإنهم ليسوا مستعدين لها.
    Thus we remain always ready to assist the Organization of African Unity to help us achieve peace. UN ونظل لذلك مستعدين على الدوام لمساعدة منظمة الوحدة الأفريقية في أن تعاوننا في تحقيق السلام.
    We must be prepared to take risks for Somalia. UN وعلينا أن نكون مستعدين للمجازفة من أجل الصومال.
    We must be prepared to expand the range of our international relationships and not simply subscribe to bloc voting. UN ويجب علينا أن نكون مستعدين لتوسيع نطاق علاقاتنا السياسية، لا أن نشارك في التصويت على أساس الكتل.
    We must all be willing to help develop a level playing field. UN ويتعين علينا أن نكون مستعدين للمساعدة على بناء أرضية لتكافؤ الفرص.
    But we must be ready to act decisively when strategic realities demand defence of freedom and democracy. UN لكن، علينا أن نكون مستعدين للتصرف بحزم عندما تقتضي الحقائق الاستراتيجية الدفاع عن الحرية والديمقراطية.
    We should all be ready to contribute to such an outcome. UN وينبغي أن نكون مستعدين جميعا للإسهام في تحقيق هذه النتيجة.
    That is also extremely important, and we remain ready to support and advise Iraq in the process towards full accession. UN وذلك أمر شديد الأهمية، وما زلنا مستعدين لدعم العراق وإسداء المشورة إليه في العملية المؤدية إلى الانضمام الكامل.
    In Sri Lanka, for example, children had been held in camps until they were ready to be reintegrated with their families. UN وفي سريلانكا، على سبيل المثال، تم إبقاء الأطفال في مخيمات إلى أن أصبحوا مستعدين لاندماجهم من جديد مع عائلاتهم.
    We all must be ready for a long-term engagement in Afghanistan. UN ويجب أن نكون مستعدين جميعا لالتزام طويل الأجل في أفغانستان.
    "Her three holes opened, ready to be explored by his swollen pangolin." Open Subtitles ثقوبها الثلاث فتحوا مستعدين ليتم إكتشافهم من قبل آكل نمله المتورم؟
    Our job is to be ready when you are, ma'am. Open Subtitles مهمتنا هي أن نكون مستعدين عندما أنت، يا سيدتي.
    All right, thanks man. You guys ready for the headliner? Open Subtitles حسناً شكراً يا رفاق هل أنتم مستعدين لمتصدر العناوين؟
    We were all ready to go into production next year. Open Subtitles لقد كنا مستعدين لبدئ الإنتاج مع مطلع العام المقبل
    Are we ever ready to see ourselves for what we are? Open Subtitles هل نحن مستعدين لنرى أنفسنا على حقيقتنا على الإطلاق ؟
    So, are you ready to see what someone's really thinking? Open Subtitles لذا، أأنتم مستعدين لرؤية ما يفكر به أحدهم حقًا؟
    They should be prepared for this and learn new professions. UN وينبغي أن يكونوا مستعدين لها، وأن يتعلموا مهنا جديدة.
    We have learned that we must be very well prepared. UN لقد تعلمنا أن علينا أن نكون مستعدين جدا لذلك.
    Building resilient communities requires that we be prepared at all levels. UN وبناء قدرات المجتمعات يتطلب أن نكون مستعدين على كل المستويات.
    Not all parents are willing to send their daughters away. UN وبعض الآباء غير مستعدين لإرسال بناتهم بعيدا عن المنزل.
    All right, I think you guys are all set. Open Subtitles حسنا اظن انكم مستعدين لذا ساعود في 6:
    This particular day, I knew they were going to charge and I was standing there with my short telephoto lens and I took this picture of the "let's go and get them". Open Subtitles وفي يوم كان الجنود مستعدين للهجوم وكنت مستعدا لهم بكامرتي وصورت بداية هجوم الجنود
    However, atmospherics in central Helmand indicate that the local population is anxious for change but unwilling to wait very long for it. UN ومع ذلك، تشير الأجواء في هلماند الوسطى إلى أن السكان المحليين متشوقون للتغيير إلا أنهم غير مستعدين لانتظاره لوقت طويل.
    'Cause sooner or later, they're gonna open that hatch, and when they do, we need to be ready to roll. Open Subtitles لأنَّه عاجلاً أم آجلا سيضطرون إلى فتح الباب وحينها, يجبُ علينا أن نكون مستعدين أتم الإستعداد لإحداث الفوضى
    It can be a little daunting, and I don't want to send you guys home feeling unprepared. Open Subtitles قديكونالامرمخيفاً, و أنا لا أريد أن ارسلكما إلى المنزل غير مستعدين طالما أن هذا مهم
    Most people I talked to weren't available to commit the crime. Open Subtitles لم يكن معظم الناس الذين تحدثت إليهم مستعدين لارتكاب جريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more