"مستعدّة" - Translation from Arabic to English

    • ready
        
    • willing
        
    • prepared
        
    The GRULAC countries were ready to share successful experiences and the region's good practices with other regions. UN وقال أخيرا إنَّ بلدان المجموعة مستعدّة لتبادل التجارب الناجحة والممارسات الجيدة المتبعة في المنطقة مع مناطق أخرى.
    but really it's that this town isn't ready for you. Open Subtitles لكن في الواقع أنّ هذه البلدة غير مستعدّة لك.
    She has the right to tell her mom when she's ready. Open Subtitles لديها الحق في إخبار أمّها بأمر الحمل عندما تكون مستعدّة
    She was taking a beating, but she wasn't ready to give up. Open Subtitles و قد كانت متعَبَة جدّاً ، لكنّها لم تكُن مستعدّة للإستسلام
    Whatever this thing is, three corporations were willing to kill for it. Open Subtitles أيًّا كان هذا الجهاز، فإن ثلاث شركات كانت مستعدّة للقتل لأجله.
    Anyway, I think she's about ready now, don't you? Open Subtitles على كلّ حال أظنّها مستعدّة الآن، أليس كذلك؟
    Yeah, I told the lieutenant you weren't ready for active duty. Open Subtitles أجل، أخبرتُ الملازم بأنّك لم تكوني مستعدّة للعمل بدوام كامل
    Are you ready to run like you've never run before? Open Subtitles هل أنتِ مستعدّة للجري كما لم تجري من قبل؟
    When she's ready, she lowers herself over the nest. Open Subtitles عندما تكون مستعدّة فإنها تخفض نفسها على العش
    THAT'S A LESSON FOR ANOTHER DAY, WHEN YOU'RE ready Open Subtitles هذا الدرس سنتناوله بيوم آخر.. عندمّا تكونين مستعدّة.
    Even though Japan is ready to start negotiations at any time, it may be an idea to agree this year to a negotiating mandate and a work schedule for the sessions from next year and beyond. UN وحتى لو كانت اليابان مستعدّة لبـَدْء المفاوضات في أي وقت، فقد تكون فكرة مناسبة الاتفاق هذا العام على ولاية تفاوض وجدول زمني للعمل بشأن الدورات التي تُعقد بدءًا من العام القادم وما بعده.
    Russia is ready to continue to work closely with the other members of the Contact Group in order to achieve this goal. UN وروسيا مستعدّة لمواصلة العمل الوثيق مع غيرها من أعضاء فريق الاتصال من أجل تحقيق هذا الهدف.
    For its part, Israel stands ready to participate in such discussions. UN وإسرائيل، فيما يخصها، مستعدّة للمشاركة في هذه المناقشات.
    After all the damage you've done because of me, I'm ready. Open Subtitles بعد كلّ الضرر الذي أوقعته بسببي أنا مستعدّة
    When I said I was ready to die, I was full of it. Open Subtitles لمّا قلت إنّي مستعدّة للموت، كنت نضّاحة بالجسارة.
    You ready for your first day back at school, Grandma? Open Subtitles مستعدّة لأوّل يوم بعودتك للمدرسة يا جدّتي؟
    What if the Evil Queen gets there first and I'm not ready for a fight? Open Subtitles ماذا لو سبقتهما الملكة الشرّيرة وأنا غير مستعدّة للقتال؟
    She's waiting to see you... whenever you're ready. Open Subtitles إنّها تنتظر لتراكِ , حينما تكونين مستعدّة
    What if I told you I was ready to let her back out? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنّي كنت مستعدّة لجعلها تخرج مِنْ جديد؟
    So, are you seriously willing to go to administration? Open Subtitles إذاً، أأنتِ حقّاً مستعدّة للذّهاب إلى الإدارة ؟
    You did say that you were prepared to pay the $2,500? Open Subtitles كنت جادّة عندما قلتِ إنكِ مستعدّة لدفع مبلغ 2500 دولار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more