"مستفاد" - Translation from Arabic to English

    • lesson
        
    This is a lesson learned from the Asian monetary and economic crisis that our region experienced in the late 1990s. UN وهذا درس مستفاد من الأزمة النقدية والاقتصادية الآسيوية، التي مرَّت بها منطقتنا في أواخر تسعينات القرن الماضي.
    There is, for instance, a major lesson in what the ROAR shows about the heavy involvement of UNDP in small-scale projects with limited objectives. UN فهناك على سبيل المثال درس مستفاد من هذا التقرير عن انهماك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروعات صغيرة الحجم ذات أهداف محدودة.
    Another lesson is that the extra attention and financial commitments given to the pilot countries require significant staff time for management, which should be incorporated into workplans and budgets. UN وهناك درس آخر مستفاد هو أن الالتزام بتوجيه مزيد من الاهتمام وتقديم أموال للبلدان الرائدة يحتاج الكثير من وقت العاملين.
    Perhaps the most important lesson was that having a good rationale for a project was not enough to guarantee success: proper implementation was imperative. UN ولعل أهم درس مستفاد هنا هو أن وجود مبرر جيد لمشروع ما لا يكفي لضمان نجاحه: فالتنفيذ السليم شرط أساسي.
    Another lesson learned is that it is important to incorporate prioritized technology needs into the climate change national action plan and sectoral plans. UN وثمة درس مستفاد آخر تمثل في أهمية إدماج الاحتياجات التكنولوجيات ذات الأولوية في خطة عمل تغير المناخ الوطنية وفي الخطط القطاعية.
    This is an established fact and a lesson derived from history, and one would be a fool to ignore it. UN وهذا أمر واقع.. ودرس مستفاد من التاريخ والذين يتجاهلون ذلك يعتبرون أغبياء.
    If there's one lesson from today, let it be that one. Open Subtitles أذا كان هناك درس مستفاد اليوم، ليكن هذا.
    Another important lesson learned was that in addition to regional measures, steps should be taken to improve financial cooperation with countries outside the region. UN وثمة درس مستفاد مهم آخر هو ضرورة اتخاذ خطوات، بالإضافة إلى التدابير الإقليمية، لتحسين التعاون المالي مع بلدان من خارج الإقليم.
    The key lesson learned from the outsourcing of the fuel management contract is that statements of work and technical requirement documentation need to be more detailed and conclusive when requests for proposals are issued. UN وأهم درس مستفاد من خبرة عقود تعهيد إدارة الوقود هو ضرورة أن تكون وثائق بيانات العمل والمتطلبات التقنية أكثر تفصيلا وإقناعا عند إصدار طلبات تقديم العروض.
    With the use of technology, the inclusion of a multitude of data sources, and data-collection methodologies, does the term accurately reflect the current state of census-taking? This is another key lesson learned from the 2010 round. UN ومع استخدام التكنولوجيا، وإدراج عدد كبير من مصادر البيانات ومنهجيات جمعها، فهل يعكس المصطلح بدقة الحالة الراهنة لعملية التعداد؟ وهذا درس رئيسي آخر مستفاد من جولة التعداد لعام 2010.
    Another lesson learned from the implementation of the road map so far is that there should be a clear and unambiguous plan with benchmarks and a timeline for implementation. UN هناك درس آخر مستفاد من تنفيذ خارطة الطريق حتى الآن هو أنه ينبغي أن تكون هناك خطة واضحة لا لبس فيها وذات مؤشرات مرجعية وجدول زمني للتنفيذ.
    33. A positive lesson was drawn from the United Nations Operation in Mozambique. UN ٣٣ - وثمة درس إيجابي مستفاد من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    An important lesson of that crisis was that the United Nations must develop an effective emergency response capacity and must also establish an effective mechanism of coordination and cooperation within the system by clarifying the allocation of responsibilities among the entities concerned. UN وثمة درس هام مستفاد من تلك اﻷزمة، وهو أن اﻷمم المتحدة يجب أن تطوﱢر قدرة فعالة على الاستجابة لحالات الطوارئ، ويجب عليها أيضا أن تنشئ آلية فعالة للتنسيق والتعاون داخل المنظومة، بتوضيح توزيع المسؤوليات بين الكيانات المعنية.
    A first important lesson from the survey and the initiative was that local communities could actively support the reintegration of street children in their local communities if their sensitization was backed up by demonstrable life experiences. UN وكان أول درس هام مستفاد من الدراسة الاستقصائية والمبادرة هو أن بوسع المجتمعات المحلية أن تدعم بنشاط إعادة إدماج أطفال الشوارع في مجتمعاتهم المحلية إذا عُززت عملية توعيتهم بتجارب حياتية حية.
    10. Another lesson from the crisis is that monetary policy is not an end in itself. UN 10- وثمة درس آخر مستفاد من الأزمة، هو أن السياسة النقدية ليست غاية في حد ذاتها.
    31. The first lesson from the crisis is that of the need to create a transparent and democratic governance of the global economic system. UN 31 - ويتمثل أول درس مستفاد من الأزمة في ضرورة إيجاد نظام اقتصادي عالمي يتسم بالشفافية والإدارة الديمقراطية.
    One lesson learned from countries in a generalized epidemic related to the failure to act early, when prevalence was very low. UN وهناك درس مستفاد من البلدان التي تعاني من استفحال الوباء لأسباب تتصل بالإخفاق في العمل مبكرا، حين كانت درجة الانتشار منخفضة للغاية.
    And was there a lesson in all this, huh? Open Subtitles و هناك درس مستفاد من كل هذا ، هاه ؟
    There's actually a lesson in there somewhere . Open Subtitles هناك درس مستفاد من هذه الواقعة.
    As the evaluation notes, " For the donors, there is a good lesson that change can be managed " . UN وكما لاحظ التقييم فإنه " بالنسبة إلى المانحين، هناك درس جيد مستفاد يتمثل في إمكانية إدارة التغيير " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more