"مستهتر" - Arabic English dictionary

    "مستهتر" - Translation from Arabic to English

    • irresponsible
        
    • playboy
        
    • careless
        
    • reckless
        
    • wanton
        
    • uninhibited
        
    She already thinks I'm making a huge mistake, that I'm too irresponsible. Open Subtitles فهي تظن بالفعل أني أرتكب خطأً فادحاً وأنني مستهتر تماماً
    I mean, you go around losing body parts, that's some pretty irresponsible shit! Open Subtitles اعني, ان كنت تخسر اعضائك فهذا سلوك مستهتر
    Hey, listen, it was irresponsible, but I forgive you. Open Subtitles بأنّني اضعت دعوات زفافانا استمع لقد كان فعل مستهتر
    You can't do it as the rich kid playboy from the tabloids. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل ذلك لأن الغني طفل مستهتر من الصحف.
    She was in love over this nonsense playboy life. Open Subtitles وكانت في الحب على هذا الهراء مستهتر الحياة.
    What makes you think I'd be so careless? Open Subtitles ما هو الشي الذي جعلك تفكر بأنني مستهتر ؟
    You're a smart man, not a reckless one. Open Subtitles أنت شخص ذكى ولست شخص مستهتر
    I mean, to say irresponsible would be a... would be a fucking understatement. Open Subtitles اعني لقول انه مستهتر سيكون... ـ سيكون تصريح مقتضب
    Saying these things would be incredibly irresponsible. Open Subtitles قول هذه الأشياء سيكون عمل مستهتر جداً
    Megan McGann has been ranting about it all day, saying that it's irresponsible to grant Empire a seat on the NYSE. Open Subtitles ميجان مكجان) كانت تهرّج بأمره طوال اليوم) تقول أنه عمل مستهتر أن تُعطى مؤسسة الإمبراطورية مقعد في مجلس بورصة نيويورك
    I've been irresponsible and I'm sorry. Open Subtitles فقد كنت مستهتر وأنا آسف.
    It's irresponsible not to say it. Open Subtitles بل عمل مستهتر ألا نقوله
    Forget about playboy who obviously found a good idea studying the Soviet economy in Berlin in the middle of the Cold War, Open Subtitles نسيان مستهتر الذين وجدوا الواضح أن فكرة جيدة دراسة الاقتصاد السوفياتي في برلين في منتصف الحرب الباردة،
    Say hello to Nathaniel Dietrick, playboy extraordinaire. Open Subtitles ويقول مرحبا لناثانيل ديتريك، مستهتر غير عادية.
    I prefer rich businessman Or international playboy to crazy thief, but if the situation Calls for it, you do what you have to do. Open Subtitles أفضّل أن أكون رجل أعمال غني أو مستهتر دولي على أن أكون لصّ مجنون لكن إن كان الوضع بحاجة لذلك
    I mean,i have to play caleb crawdad,handsome playboy. Open Subtitles أعني يتوجب علي ان امثل كايلب كراوداد مستهتر وسيم
    Because I got stuck with a millionaire playboy dilettante for a partner? Open Subtitles ‫لأنني فى مأزق. ‫مع مليونير مستهتر ‫ هاوي للشركاء؟
    I even have that old playboy when Space Princess Alexa did that spread. Open Subtitles أنا حتى عِنْدي ذلك القديمِ مستهتر عندما باعدْ الأميرةَ أليكسا عَمِلتْ ذلك الإنتشارِ.
    You're rather careless with your sketches, Artista. Open Subtitles أنت مستهتر برسوماتك أيها الفنان
    It was explained in response that paragraph 6.8 established the general test governing loss of the right to limit liability (i.e., the reckless or intentional behaviour of the carrier), while subparagraph 6.6.4 established as a specific rule that, in case of breach of an agreement that the cargo would be carried under deck, the carrier would be deemed to have acted recklessly. UN وكردّ على ذلك، جرى التوضيح بأن الفقرة 6-8 ترسي المعيار العام الذي يحكم فقدان الحق في تحديد المسؤولية (أي السلوك المستهتر أو المتعمد للناقل)، في حين أن الفقرة الفرعية 6-6-4 تنص، كقاعدة محددة، على أنه في حالة الإخلال بالاتفاق على نقل البضاعة في عنابر السفينة فسيعتبر أن الناقل تصرف بشكل مستهتر.
    The people and Government of the Islamic Republic of Iran are outraged by the Zionist regime's wanton use of deadly force against innocent people in Lebanon who only seek to restore territorial integrity of their homeland. UN إن شعب وحكومة جمهوية إيران اﻹسلامية في غضب عارم لما يرتكبه النظام الصهيوني من استعمال مستهتر للقوة الفتاكة ضد الشعب البرئ في لبنان، الذي لا يلتمس سوى استرداد سلامة وطنه اﻹقليمية.
    He's bold and uninhibited, so why not? Open Subtitles إنه جريء و مستهتر ، لذا ، لمَ لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more