Well, given my history on the subject, it seems a little reckless to bring it up now. | Open Subtitles | حسنا، نظرا لتاريخ بلدي حول هذا الموضوع، على ما يبدو متهور قليلا لكي يصل الآن. |
But she also said that every time I'd lose my temper or do something reckless and foolish. | Open Subtitles | لكنها أيضا تقول ذلك بكل مرة أفقد بها أعصابي أو أقوم بشيئاً ما متهور وأحمق |
You're too reckless, Max. I couldn't risk giving'it to you. | Open Subtitles | انت متهورة جداً , ماكس لم استطع المخاطرة بإعطائكِ إياه |
The reckless build-up of conventional weapons has not only devoured much- needed resources but has also reinforced the atmosphere of mistrust and anxiety. | UN | إن التكديس المتهور لﻷسلحة التقليدية لم يلتهم الكثير من الموارد التي تمس الحاجة اليها فحسب بل عزز أيضا جو الريبة والقلق. |
I suggest you refrain from reckless acts in the future. | Open Subtitles | أقترح أن تبتعدي عن فعل الأشياء المتهورة في المستقبل |
Jack's been so reckless when it comes to Emily. | Open Subtitles | جاك يصبح متهوراً عندما يكون الأمر عن إيميلي |
United States and south Korean authorities warned of their reckless acts | UN | تحذير الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية من مغبة تصرفاتهما الطائشة |
If this initiative was reckless and irresponsible when introduced a month ago, it is patently absurd today. | UN | وإذا كانت هذه المبادرة طائشة وغير مسؤولة عندما قدمت منذ شهر، فإنها اليوم منافية للعقل. |
Who else would be reckless enough break Sicilian and rush a knight? | Open Subtitles | من غيرك متهور كفاية ليندفع بالحصان ولا ينفذ إفتتاحية الدفاع الصقلي؟ |
But I think you're more than willing to try anything else, no matter how crazy, no matter how reckless. | Open Subtitles | لكن اعتقد انك على اتم الاستعداد لفعل اي شيء اخر بغض النظر كم هو مجنون او متهور |
reckless acts such as these will surely result in a strong self-defence response with possibly catastrophic consequences. | UN | فأي عمل متهور من هذا القبيل سيؤدي بالتأكيد إلى الرد بدفاع قوي عن النفس قد تكون له عواقب مأساوية. |
We need to prove the studio not only knew the movie was untrue, but they were reckless about the possibility of its falsehood. | Open Subtitles | نحن بحاجة لإثبات ان الاستوديو ليس فقط يعرف فقط ان الفيلم كان غير صحيح ولكنهم كانوا متهورة بشأن إمكانية الزيف والكذب |
The reckless arms build-up of the United States is gravely placing us on a high state of alert. | UN | إن قيام الولايات المتحدة بحشد اﻷسلحة بصورة متهورة يضعنا في حالة تأهب عالية. |
reckless pressure has been exerted to push through this draft resolution at a time when our country has expressed its openness towards, and readiness for, constructive cooperation. | UN | إن ضغوطا متهورة قد مورست لتمرير مشروع القرار هذا في وقت عبر بلدي عن انفتاحه تجاه التعاون البناء واستعداده لتحقيقه. |
I'm not going to recount my reckless behaviour for you. | Open Subtitles | 'م لن إعادة فرز الأصوات سلوكي المتهور بالنسبة لك. |
Turns out you're the only one reckless enough to date a human. | Open Subtitles | من الواضح انك الوحيدة المتهورة بما فيه الكفاية كى تواعدى بشرياً. |
But it all starts here, And you can't be reckless about it. | Open Subtitles | لكنّ الأمر برمته يبدأ هنا ولا يمكنك أن تكون متهوراً حياله |
reckless practices that harm our fisheries and threaten our food security should stop. | UN | كما يتعين أن تتوقف الممارسات الطائشة التي تضر بمصائدنا وتهدد أمننا الغذائي. |
We both know how reckless she can be when she's angry. | Open Subtitles | حسناً، كلانا يعرف كيف يمكن أن تكون طائشة عندما تغضب |
It would be reckless or stupid to contemplate such a hideous attack. | UN | فسيكون من التهور أو الحمق التفكير في القيام بهجوم بهذه البشاعة. |
It is much to be regretted that all these attempts were rejected with reckless arrogance and contempt. | UN | والمؤسف أشد الأسف أن كل هذه المحاولات واجهت الرفض المصحوب بالغطرسة والسخرية على نحو طائش. |
And that means rewarding hard work, instead of reckless risk-taking. | UN | كما يعني مكافأة العمل الدؤوب بدلا عن تهور المجازفين. |
which is a reckless ad for any great inventor. | Open Subtitles | والذي يعتبر تصرّف متهوّر لأيّ عالم عظيم .. |
So you just think just keep going down the reckless path, just fucking-- pile straight ahead, because there's no-- | Open Subtitles | إذن أنتَ تعتقد أنك ستستمر في السير في هذا المسار الطائش هذا الطريق اللعين لأنه ليس هناك |
Well, then, with all due respect, sir, it sounds like being reckless paid off. | Open Subtitles | حسناً ، إذن ، مع كل إحترامي لك يا سيدي يبدو الأمر كما لو أنه تهوراً مدفوع الثمن |
Why no, he was a fast driver, but certainly not reckless. | Open Subtitles | لقد كان يقود السيارة بسرعة ولكنه لم يكن متهورا اذن |
Because this could be a threat to all life on Earth if we are reckless with this issue. | Open Subtitles | لأن هذا بوسعه أن يهدد كل الحياة على الأرض إذا كنا متهورين بهذه المسألة. |