"مسدودة" - Translation from Arabic to English

    • dead
        
    • blocked
        
    • clogged
        
    • dead-end
        
    • jammed
        
    • dead-ends
        
    • closed
        
    • sealed
        
    Handsome plus Los Angeles plus 237B is a dead end. Open Subtitles وسيم زائد لوس أنجلوس زائد 237 بي نهاية مسدودة
    Horatio, heard you hit some kind of dead end Open Subtitles هوراشيو، سَمعَ بأنّك ضَربتَ نوع من نهاية مسدودة
    Chasing story after story that only leads to dead ends. Open Subtitles ملاحقة القصة وراء القصة والتي تقود فقط لنهايات مسدودة
    Unfortunately, both my access points are blocked by Santa Barbara's finest. Open Subtitles لسوء الحظ،كلتا نقاط وصولي مسدودة من قبل سانتا باربرة الأجود
    What used to be a 1(1/2)-hour drive has now become a 6-hour ordeal, on totally clogged roads. UN وما كان يستغرق عادة ساعة ونصف الساعة بالسيارة أصبح الآن محنة تستغرق 6 ساعات، عبر طرق مسدودة تماما.
    This is a dead-end street, kid. Trust me, I know. Open Subtitles هذا طريق بنهاية مسدودة يا فتى أنا أعرف ذلك...
    I can never find out where,leaving us at a dead end. Open Subtitles , و لم أعرف اين تركنا هذا في منطقة مسدودة
    That's a dead end. It's got to be this way. Open Subtitles انه نهاية مسدودة انها يجب ان يكون هذا الطريق
    Evolution is a random process that usually leads to genetic dead ends. Open Subtitles التطور هو عملية عشوائية والذي يقود عادة إلى طرق وراثية مسدودة.
    Been looking for this guy for three months, and I got nothing. It's a complete dead end. Open Subtitles كنتُ أبحث عن هذا الرجل منذ ثلاثة أشهر ولم أجد شيئاً، إنّها نهاية مسدودة بالكامل.
    But crawling through the corporate vent? Is a dead end. Open Subtitles أما الزحف من خلال منافذ التهوية فهذا نهاية مسدودة
    Without a much greater mobilization of resources, the way forward will be nothing but a dead end. UN وما لم يعبأ قدر أكبر من الموارد فإن الطريق إلى الأمام ستظل مسدودة.
    Yeah, for, like, ten minutes. It was a dead end. Open Subtitles أجل ، لعشرة دقائق ، و لقد كانت النهاية مسدودة.
    Sleep. I thought the NSA was a dead end. The file was erased. Open Subtitles ظننت وكالة الأمن القومي كانت نهاية مسدودة وأن الملف حُذف.
    You confided in my father that he might be innocent, then leaked the pay-phone number when you knew I hit a dead end. Open Subtitles أفضيت لأبي أنه قد يكون بريئاً وبعد ذلك سرّبت رقم الهاتف العمومي عندما علمت أنني واجهت نهاية مسدودة
    Look, I know we're at a dead end right now, but we will figure this out. Open Subtitles أنظري ، أعرف إننا بنهاية مسدودة الان ولكننا سنكتشف الأمر
    At least it shows that the drains aren't blocked. Open Subtitles على الاقل ذلك يُظهر بأن المجاري ليست مسدودة
    Switzerland regrets that many of the multilateral disarmament forums remain blocked. UN وتأسف سويسرا لأن العديد من محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف لا تزال مسدودة.
    On inkjet printers, check that the ink heads are not clogged with dry ink. UN وفي حالة طابعات نفث الحبر، تحقق من أن رؤوس نفث الحبر ليست مسدودة بالحبر الجاف.
    It didn't say dead-end at the beginning of the road. Open Subtitles لم يقولوا أنها نهاية مسدودة في بداية الطريق
    Been trying to get to Damage Control, but the lines are jammed. Okay. Open Subtitles أحاول الوصول الى غرفة الصيانة, لكن الخطوط مسدودة
    It dead-ends in a blind account that was closed yesterday. Open Subtitles ستجدين بأنها نهاية مسدودة بحساب مخفي تمّ قفله البارحة
    Okay, so all the entrances are sealed. Open Subtitles حسناً، إذاً جميع المداخل مسدودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more