"مسكنا" - Translation from Arabic to English

    • dwellings
        
    • houses
        
    • homes
        
    • residences
        
    • caught
        
    • residence
        
    • shelters
        
    • sedative
        
    • a home
        
    • a house
        
    518. In the 1996 Census, 29,956 structurally separate and occupied or partly occupied dwellings were recorded of which 94 per cent contained a single household. UN في إحصاء عام 1996، بلغ عدد المساكن المسجلة 29956 مسكنا مستقلا ومشغولا كليا أو جزئيا، منها94 في المائة تضم أسرة واحدة.
    The increase in the total number of dwellings between 1991 and 1996 was 3,448, an increase of 12 per cent. UN وبلغ مجموع الزيادة في أعداد المساكن 3448 مسكنا بين 1991 و1996 أي بنسبة بلغت 12 في المائة.
    Goal 7. Nineteen drinking water systems were established, one integrated community health-care centre was established, and 1,053 residential houses were constructed or renovated. UN الهدف 7: تم تشييد 19 شبكة لمياه الشرب، وتشييد مركز متكامل للرعاية الصحية المجتمعية، وتم تشييد أو تجديد 053 1 مسكنا.
    :: 1,132 new type I houses at an average cost of US$ 7,200. UN :: 132 1 مسكنا جديدا من الصنف الأول بتكلفة متوسطها 200 70 دولار.
    Of these homes, 90,958 were totally destroyed. UN وكان عدد المساكن التي دُمرت نهائيا 958 90 مسكنا.
    Two hundred and sixty residences for the Minimum Operational Residential Security Standards (MORSS) were inspected and provided with security guards. UN تم فحص 260 مسكنا للتأكد من وفائها بمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، كما تم تزويدها بحراس الأمن.
    We caught a dog, and you bet that you could civilize him. Open Subtitles لقد مسكنا كلباً, وأنت قمتَ بالرهان على ذلك بأن يُمنُك تدريبه
    The Committee currently has a programme to provide an additional 519 new dwellings for social rented housing by the end of 2003. UN وتقوم اللجنة حاليا بتنفيذ برنامج لتوفير 519 مسكنا إضافيا جديدا من الإسكان الاجتماعي المؤجر مع نهاية عام 2003.
    As its members admit, its work was not very successful in the past and it built 20,000 to 25,000 dwellings in 35 years. UN ويعترف أعضاؤها بأن عملها لم يكن ناجحا تماما حتى اﻵن وأنها بنت ما بين ٠٠٠ ٠٢ و٠٠٠ ٥٢ مسكنا في ٥٣ عاما.
    The research carried out by the Peace Now movement indicates that about 6,508 dwellings are currently under construction at the settlements at the West Bank, in addition to 152 dwellings at the settlements in the Gaza Strip. UN ويشير البحث الذي قامت به حركة السلام اﻵن إلى أن حوالي ٥٠٨ ٦ مساكن توجد حاليا في طور البناء في المستوطنات الموجودة بالضفة الغربية، باﻹضافة إلى ١٥٢ مسكنا في المستوطنات الموجودة بقطاع غزة.
    All in all, it is unlikely that Agdam town has more than 60 dwellings spread across the whole town and its outskirts. UN وإجمالا، من غير المرجح أن تضم بلدة أغدم أكثر من 60 مسكنا منتشرا على امتداد البلدة كلها وأطرافها.
    :: 1,466 new type III houses at a unit cost of US$ 5,049. UN :: 466 1 مسكنا جديدا من الصنف الثالث بتكلفة متوسطها 049 5 دولارا.
    The first 55 houses have now been occupied at Davy Hill. UN وقد تم اﻵن شغل اﻟ ٥٥ مسكنا اﻷولى في ديفي هيل.
    Over 12,000 houses have already been rebuilt and work is currently under way on an additional 5,000. UN وقد تم حتى الآن إعادة بناء 000 12 مسكنا والعمل جار على إعادة بناء 000 5 مسكن آخر.
    With that amount, Cuba could have built around 3,646 new homes or renovated approximately 7,600. UN وبهذا المبلغ، كان بإمكان كوبا بناء 646 3 مسكنا إضافيا أو إعادة تأهيل 600 7 مسكن.
    Around the country, 14 homes or 76 % of all homes are maintained by the member associations of the Federation. UN وفي البلد كله، يوجد 14 مسكنا أو 76 في المائة من المساكن التي تتولاها الرابطات أعضاء الاتحاد.
    In 2011, Israel demolished 222 family homes, out of a total of 622 demolitions in the West Bank. UN وقامت إسرائيل في عام 2011 بهدم 222 مسكنا للعائلات من بين ما مجموعه 622 مبنى قامت بهدمها في الضفة الغربية.
    :: Mission-wide site security assessment, including residential surveys for 450 residences UN :: إجراء تقييم للحالة الأمنية على نطاق موقع البعثة، بما في ذلك إجراء عمليات مسح للمناطق السكنية تشمل 450 مسكنا
    Another 23 residences were demolished in East Jerusalem during the same period, displacing 117 persons, including 64 children. UN وهُدم 23 مسكنا أخرى في القدس الشرقية خلال الفترة نفسها، مما أدى إلى تشريد 117 شخصا، من بينهم 64 طفلا.
    This is problematic. If we caught them now, everything we've done until now will go to waste. Open Subtitles إن مسكنا بهؤلاء السبعة فكل شيء سيعود بنا إلى الصفر
    Yeah, I know I can, but we caught the bad guy, all right. We don't need to go undercover. Open Subtitles أجل أعرف أني أستطيع, لكن لقد مسكنا المذنب
    Once elected to the Tribunal, they are expected to take up residence at its seat in Arusha, Tanzania. UN ويتوقع منهم بعــد انتخابهم للمحكمة أن يتخذوا مسكنا ﻹقامتهم في مقرها في أروشا بتنزانيا.
    An estimated 249 shelters were on the waiting list for immediate intervention. UN ويقدر عدد المساكن المدرجة على قائمة الانتظار والتي هي في حاجة إلى تدخل سريع بـ 249 مسكنا.
    I was going to offer you a sedative. Open Subtitles كنت سأعرض عليك مسكنا.
    Yeah,two people who love each other,and are mature, and have jobs and savings and a home of their own. Open Subtitles أجل, شخصان يحبان بعضهما و راشدين ولديهما وضيفة و مسكنا خاصا بهما
    Finally, it is not even clear that the zero lower bound is primarily responsible for high US unemployment. Traditional Keynesian frictions like the difficulty of reducing wages and benefits in some industries, as well as non-traditional frictions like the difficulty of moving when one cannot sell (or buy) a house, may share blame. News-Commentary وأخيرا، ليس من الواضح حتى ما إذا كان الحد الأدنى للصفر مسؤولاً في المقام الأول عن ارتفاع مستوى البطالة في الولايات المتحدة. وقد تشارك في تحمل المسؤولية عن هذا الصراعات الكينزية التقليدية مثل صعوبة خفض الأجور والفوائد في بعض الصناعات، فضلاً عن الصراعات غير التقليدية مثل صعوبة التحرك عندما لا يستطيع المرء أن يبيع (أو يشتري) مسكنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more