"مشاريع المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • assistance projects
        
    • assistance project
        
    • aid projects
        
    • assistance and
        
    The original version of the tool remains available and is disseminated by UNODC through several technical assistance projects. UN وما زالت النسخة الأصلية للأداة متاحة ويتولّى المكتب نشرها عن طريق العديد من مشاريع المساعدة التقنية.
    It was suggested that non-governmental organizations should be given more opportunities to participate in the Commission’s technical assistance projects. UN واقترح منح المنظمات غير الحكومية مزيدا من الفرص للمشاركة في مشاريع المساعدة التقنية التي تضطلع بها اللجنة.
    Estonia has already been conducting a number of assistance projects for various countries on a bilateral or multilateral basis. UN تنفذ إستونيا بالفعل عددا من مشاريع المساعدة من أجل بلدان مختلفة على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف.
    This can usually be facilitated through various technical assistance projects for access to justice. UN ويتسنى تسهيل ذلك عادة من خلال مختلف مشاريع المساعدة التقنية للوصول إلى العدالة.
    Programme support to the implementation of the technical assistance projects UN الدعم البرنامجي لتنفيذ مشاريع المساعدة التقنية
    (i) Within the scope of technical assistance projects in Afghanistan, significant activities have been carried out. UN `1` في إطار مشاريع المساعدة التقنية في أفغانستان، نُفذ عدد من الأنشطة الهامة.
    The Governor and members of the Provincial Council underlined the importance of the quick-impact assistance projects implemented by the Herat provincial reconstruction team. UN وشدد المحافظ وأعضاء مجلس المقاطعة على أهمية مشاريع المساعدة سريعة الأثر التي ينفذها فريق إعادة إعمار مقاطعة هيرات.
    The expert meeting will also benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area. UN وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً من الدروس المستفادة من مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في هذا المجال.
    In this respect, the expert meeting will benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area. UN وفي هذا الصدد، سوف يستفيد اجتماع الخبراء من الدروس المستخلصة من مشاريع المساعدة التقنية بالاونكتاد في هذا المجال.
    The expert meeting will also benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area. UN وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً من الدروس المستفادة من مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في هذا المجال.
    It is anticipated that the advisory board will include evaluation of all technical assistance projects, including those which address training. UN ويُنتظر أن يكون من مهام المجلس الاستشاري تقييم جميع مشاريع المساعدة التقنية، بما فيها التي تتناول التدريب.
    Approximately US$ 20.5 million was spent on school construction or rehabilitation, while the balance covered primarily technical assistance projects. UN وأنفق نحو 20.5 مليون دولار على بناء المدارس أو إصلاحها، في حين غطى المبلغ المتبقي أساسا مشاريع المساعدة التقنية.
    Central Asia and its development partners and the bilateral or multilateral frameworks have attempted to address the problems through appropriate technical assistance projects. UN وقد حاولت آسيا الوسطى والأطراف الإنمائية المشاركة لها والأطر الثنائية والمتعددة الأطراف أن تتصدى للمشاكل من خلال مشاريع المساعدة التقنية المناسبة.
    It was also clear that the credibility of the policy options presented to Governments and the effectiveness of the associated technical assistance projects would depend critically on high-quality multidisciplinary analysis. UN وكان من الواضح أيضا أن موثوقية خيارات السياسة العامة المقدمة إلى الحكومات وفعالية مشاريع المساعدة التقنية المرتبطة بها سيتوقفان بشكل حاسم على التحليل المتعدد التخصصات الجيد النوعية.
    It recently dispatched a study mission to explore possible concrete assistance projects. UN وقد أوفدت مؤخرا بعثة دراسة لاستكشاف مشاريع المساعدة الملموسة الممكنة.
    (ii) Increased number of technical assistance projects in peacebuilding efforts UN ' 2` زيادة عدد مشاريع المساعدة التقنية في جهود بناء السلام
    Reform should emphasize recipient countries' leading role and ownership of assistance projects. UN وينبغي أن يركز الإصلاح على الدور الريادي للبلدان المشمولة بهذه الأنشطة وعلى توليها زمام مشاريع المساعدة.
    The 200 series was introduced for specialist personnel working on technical assistance projects. UN حيث استحدثت المجموعة 200 من أجل الموظفين المتخصصين العاملين لحساب مشاريع المساعدة التقنية.
    In Sri Lanka, the documentation of amendments to cash assistance projects was also unsatisfactory. UN وفي سري لانكا، لم يكن توثيق التعديلات الطارئة على مشاريع المساعدة النقدية أيضا مرضيا.
    TECHNICAL assistance project PERSONNEL SECRETARY-GENERAL=S BULLETIN UN المنطبقة على موظفي مشاريع المساعدة التقنية
    During and after the post-electoral crisis, there was no further activity with the Government on the legal aid projects UN ولم يكن هناك أي نشاط آخر مع الحكومة بشأن مشاريع المساعدة القانونية أثناء الأزمة التي أعقبت الانتخابات وبعدها
    WFP is increasingly involving the right to food as guidance for its assistance and technical cooperation projects. UN ويزداد استخدام برنامج اﻷغذية العالمي للحق في الغذاء كمبدأ يهتدى به في مشاريع المساعدة والتعاون التقني التي يضطلع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more