"مشاريع المواد بشأن" - Translation from Arabic to English

    • draft articles on
        
    He looked forward to finding draft articles on those subjects in forthcoming reports. UN وأضاف أنه يتطلع إلى مشاريع المواد بشأن هذه الموضوعات في التقارير القادمة.
    The Commission and the Committee currently had before them a set of draft articles on the prevention of transboundary harm that formed an excellent basis for work. UN وأشار إلى أن لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة معروض عليهما حاليا مجموعة من مشاريع المواد بشأن منع الضرر العابر للحدود تشكل أساسا ممتازا للعمل.
    The Commission had completed the first reading of 17 draft articles on the topic, the texts of which were included in the report. UN وقال إن اللجنة فرغت من القراءة اﻷولى ﻟ ١٧ من مشاريع المواد بشأن الموضوع، وورد نصها في التقرير.
    The approach of the draft articles on that issue clearly needed rethinking. UN فمن الواضح أن النهج المتبع في مشاريع المواد بشأن هذه المسألة يحتاج إلى إعادة نظر.
    The former consideration is already addressed by the draft articles on prevention. UN والعنصر الأول تتناوله بالفعل مشاريع المواد بشأن المنع.
    The adoption of the draft articles on diplomatic protection codified a chapter of customary law complementary to the topic of State responsibility. UN واعتماد مشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية يمثل تدوينا لفصل من فصول القانون العرفي الذي يكمل موضوع مسؤولية الدولة.
    Analogous difficulties could arise with the draft articles on force majeure, distress and necessity. UN ويمكن أن تنشأ صعوبات مماثلة مع مشاريع المواد بشأن القوة القهرية والشقاء والضرورة.
    As to form, delegation supported the proposal to elaborate draft articles on the topic. UN وفيما يتصل بالشكل يؤيد وفده الاقتراح الذي يقضي بوضع مشاريع المواد بشأن هذا الموضوع.
    46. Turning to " Diplomatic protection " , she said that her Government generally supported the draft articles on the topic. UN 46 - بالتحول إلى " الحماية الدبلوماسية " ، قالت إن حكومتها تدعم بصورة عامة مشاريع المواد بشأن الموضوع.
    The former consideration is already addressed by the draft articles on prevention. UN والعنصر الأول تتناوله بالفعل مشاريع المواد بشأن المنع.
    Nonetheless, the draft articles on the topic contained some useful elements of guidance. UN ومع ذلك، فإن مشاريع المواد بشأن هذا الموضوع تتضمن بعض عناصر التوجيه المفيدة.
    The adoption of the draft articles on the responsibility of international organizations will enhance legal stability in this area. UN فاعتماد مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية سيعزز الاستقرار القانوني في هذا المجال.
    24. Australia also welcomed the adoption by the drafting committee of the draft articles on countermeasures. UN ٢٤ - وترحب استراليا أيضا باعتماد لجنة الصياغة مشاريع المواد بشأن التدابير المضادة.
    His delegation, like that of Japan, urged the Commission to complete parts two and three of the draft articles on State responsibility before the expiry of the mandate of its current members. UN وأن وفده يحث مثلما فعلت اليابان، اللجنة على إكمال الجزأين الثاني والثالث من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول قبل انتهاء ولاية أعضائها الحالية.
    The Commission had continued to make marked progress on the topic of protection of persons in the event of disasters such that the completion, on first reading, of a set of draft articles on the topic was within sight. UN وواصلت لجنة قانون الدولي إحراز تقدم ملحوظ بشأن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث حتى أوشكت أن تكمل مجموعة مشاريع المواد بشأن ذلك الموضوع في موعد القراءة الأولى.
    Portugal is of the opinion that the draft articles on diplomatic protection and those on State responsibility could form part of parallel conventions since the two subjects traditionally go hand in hand, as recognized by the International Law Commission itself. UN وترى البرتغال أن مشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية ومشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول يمكن أن تشكلا جزءا من اتفاقيات موازية إذ إن الموضوعين يقترنان عادة، كما تقر بذلك لجنة القانون الدولي نفسها.
    38. The Commission had rightly shown caution in applying the principles established in the articles on State responsibility to the draft articles on the responsibility of international organizations. UN 38 - وذكر أن اللجنة توخت عن حق الحذر في تطبيق المبادئ المكرسة في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول على مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    Specific comments on the draft articles on the law of transboundary aquifers UN 2 - تعليقات محددة على مشاريع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود
    Firstly, for the purpose of the draft articles on jurisdictional immunities of States, the Special Rapporteur thought it advisable to consider jurisdiction only in its executive and judicial aspect. UN أولهما أن المقرر الخاص رأى أن من الأنسب النظر في مسألة الولاية في شقيها التنفيذي والقضائي فقط، لأغراض صياغة مشاريع المواد بشأن حصانات الدول من الولاية القضائية.
    As for the relationship between the draft articles on State responsibility and other rules of international law, the draft should continue to respect lex specialis. UN أما فيما يتعلق بالعلاقة بين مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول والقواعد الأخرى للقانون الدولي، فإن من المتعين أن يظل المشروع يحترم قاعدة التخصيص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more