| It was widely acknowledged that addressing debt problems would be an important component of the financing framework for the post-2015 development agenda. | UN | ويُعترف على نطاق واسع بأن معالجة مشاكل الديون ستكون عنصرا هاما في إطار تمويل خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
| (ix) Problems of economic and social development, as well as international economic cooperation aimed at resolving external debt problems; | UN | ' ٩ ' مشاكل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك التعاون الاقتصادي الدولي الرامي إلى حل مشاكل الديون الخارجية؛ |
| (ix) Problems of economic and social development, as well as international economic cooperation aimed at resolving external debt problems; | UN | ' ٩ ' مشاكل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك التعاون الاقتصادي الدولي الرامي إلى حل مشاكل الديون الخارجية؛ |
| (ix) Problems of economic and social development, as well as international economic cooperation aimed at resolving external debt problems; | UN | ' ٩ ' مشاكل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك التعاون الاقتصادي الدولي الرامي إلى حل مشاكل الديون الخارجية؛ |
| Responsible and prudent lending and borrowing is the first line of defence against the emergence of debt problems. | UN | فعمليات الإقراض والاقتراض المسؤولة والحكيمة هي خط الدفاع الأول ضد ظهور مشاكل الديون. |
| The absence of an efficient and fair debt restructuring mechanism makes resolving debt problems an arduous and costly process. | UN | وغياب آلية فعالة وعادلة لإعادة هيكلة الديون يجعل حل مشاكل الديون عملية شاقة ومكلفة. |
| These mechanisms need to be underpinned by principles that have served us well in dealing effectively with many debt problems. | UN | ويلزم دعم هذه الآليات بمبادئ أثبتت جدواها في المعالجة الفعالة للعديد من مشاكل الديون. |
| :: debt problems include unsustainable and unresolved debt. | UN | :: تشمل مشاكل الديون تلك المتعلقة بالديون التي لا يمكن تحملها أو التي لم تتوفر لها حلول. |
| If debt problems remain unresolved then poverty remains unresolved too. | UN | وإذا ما ظلت مشاكل الديون دون حل، فسيبقى الفقر أيضا دون حل. |
| These mechanisms need to be underpinned by principles that have served us well in dealing effectively with many debt problems. | UN | ويلزم دعم هذه الآليات بمبادئ أثبتت جدواها في المعالجة الفعالة للعديد من مشاكل الديون. |
| It exemplifies the fine line between ensuring sufficient support for recovery and avoiding major debt problems. | UN | وهو مثال لتحقيق توازن دقيق بين ضمان الدعم الكافي لتحقيق الانتعاش وتجنب الوقوع في مشاكل الديون أكبر حجما. |
| We note, sadly, that the international community's effort to resolve Africa's external debt problems continues to fall short of the desired results. | UN | ومن المؤسف أننا نلاحظ أن جهود المجتمع الدولي لحل مشاكل الديون الخارجية لأفريقيا تظل قاصرة عن تحقيق النتائج المطلوبة. |
| He was also concerned by the ongoing external debt problems of developing countries. | UN | وأضاف أنه يشعر بالقلق أيضا إزاء استمرار مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية. |
| However, debt problems remained an important challenge to the international community. | UN | غير أن مشاكل الديون لا تزال تحديا هاما يواجهه المجتمع الدولي. |
| These mechanisms need to be underpinned by principles that have served us well in dealing effectively with many debt problems. | UN | ويلزم دعم هذه الآليات بمبادئ أثبتت جدواها في المعالجة الفعالة للعديد من مشاكل الديون. |
| :: debt problems include unsustainable and unresolved debt. | UN | :: تشمل مشاكل الديون تلك المتعلقة بالديون التي لا يمكن تحملها أو التي لم تتوفر لها حلول. |
| If debt problems remain unresolved then poverty remains unresolved too. | UN | وإذا ما ظلت مشاكل الديون دون حل، فسيبقى الفقر أيضا دون حل. |
| What more could be done domestically and internationally to reduce the risks of the return of external debt problems? | UN | فما هي الخطوات الأخرى التي يمكن اتخاذها على الصعيدين المحلي والدولي للحد من مخاطر عودة مشاكل الديون الخارجية؟ |
| It was time for their external debt problems to be solved so that they could use their scarce resources to meet development challenges. | UN | وقد حان الوقت لكي يتم حل مشاكل الديون الخارجية بحيث يمكن استخدام الموارد الشحيحة لتلك البلدان من أجل مواجهة التحديات الإنمائية. |
| On debt workout and restructuring, we will continue to facilitate the orderly resolution of sovereign debt problems. | UN | وفي ما يتعلق بتسوية الديون وإعادة هيكلتها، سنستمر في تسهيل حل مشاكل الديون السيادية. |
| Economic relations between developed and developing nations; problems of debt and development | UN | (ه) العلاقات الاقتصادية بين الدول المتقدمة والدول النامية؛ مشاكل الديون والتنمية |
| 32. This is not to say that the differences in growth rates should be attributed only to the debt problem. | UN | ٣٢ - وهذا لا يعني أنه ينبغي تفسير اختلاف معدلات النمو على أساس مشاكل الديون فقط. |
| External debt problems were no longer confined to developing countries, and debt crises in systemically important countries threatened global financial stability. | UN | فلم تعد مشاكل الديون الخارجية تقتصر على البلدان النامية، وتؤدي أزمات الديون في البلدان ذات الأهمية في النظام الاقتصادي، إلى تعريض الاستقرار المالي العالمي للخطر. |
| G. Orderly debt workouts | UN | وسائل منظمة لعلاج مشاكل الديون |