"مشاورات المجلس" - Translation from Arabic to English

    • consultations of the Council
        
    • Council consultations
        
    • the Council's consultations
        
    • the Council's prior consultations
        
    • the consultations of the
        
    • consultations of the Board
        
    We also welcome the fact that the parties concerned in given issues have been invited to take part in some of the consultations of the Council. UN ونرحب أيضا بتوجيه الدعوة للأطراف المعنية للمشاركة في بعض مشاورات المجلس المتعلقة بقضايا معينة.
    At the same time, it briefed delegations immediately after consultations of the Council had taken place. UN وفي الوقت نفسه، إطلاع الوفود على ما دار عقب إجراء مشاورات المجلس مباشرة.
    The consultations of the Council should, however, begin after open discussion, not the reverse. The absolute majority of this Organization finds itself addressing matters that have been pre-decided, where Members are required merely to accept those decisions. UN والصحيح أن تبدأ مشاورات المجلس بكامل هيئته بعد مناقشة عامة مفتوحة، وليس العكس، حيث تجد الأغلبية الساحقة من أعضاء هذه المنظمة نفسها أمام أمور تقررت سلفاً، وما عليها إلا القبول بها.
    Till the end of the month, discussion on the United Kingdom/United States draft resolution continued in Council consultations. UN واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    The Rio Group called on the Security Council to continue holding private meetings with troop- and police-contributing countries sufficiently in advance of the Council's consultations and to take their perspectives into account. UN وتدعو مجموعة ريو مجلس الأمن إلى عقد اجتماعات خاصة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات الشرطة قبل وقت كاف من مشاورات المجلس والى أخذ وجهات نظر تلك البلدان في الاعتبار.
    We consider it a legitimate right of every Member State to have access to basic information in due time, even if the consultations of the Council have an informal character. UN ونرى أن لجميع الدول الأعضاء حقا مشروعا في الحصول على المعلومات الأساسية في وقت مناسب، حتى لو كانت مشاورات المجلس ذات طابع غير رسمي.
    My delegation would also encourage the Chairmen of the sanctions committees to put into effect the practice of giving oral briefings after each meeting, in the same manner that the President of the Security Council does following the informal consultations of the Council. UN كذلك يود وفدي أن يشجع رؤساء لجان الجزاءات على تنفيذ ممارسة عقد جلسات إعلامية شفوية عقب كل اجتماع، بالطريقة نفسها التي يتبعها رئيس مجلس اﻷمن عقب مشاورات المجلس غير الرسمية.
    At the same time, it would be helpful to Member States if these briefings were given immediately following the consultations of the Council rather than some two or three hours later and usually after the briefing of the press, as is currently the practice. UN وفي الوقت ذاته، قد يكون من المفيد للدول اﻷعضاء أن تقدم هذه الاحاطات الاعلامية فور انتهاء مشاورات المجلس عوضا عن الانتظار ساعتين أو ثلاث ساعات، وعادة بعد الاحاطة الاعلامية للصحافة، كما هو معتاد حاليا.
    After consultations of the Council held on 29 July 1994, the President of the Security Council made the following statement to the media on behalf of the Council: UN بعد مشاورات المجلس التي أجريت في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    The President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/PRST/1995/40): UN وأعلن الرئيس أنه في أعقاب مشاورات المجلس أذن له بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس (S/PRST/1995/40):
    The President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/PRST/1996/12): UN وأعلن الرئيس، أنه قد أذن له عقب مشاورات المجلس بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس )S/PRST/1996/12(:
    The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, she had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26326): UN وأعلن الرئيس، أنه، في أعقاب مشاورات المجلس السابقة، أُذن له بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس )S/26326(:
    34. The Chair briefed the Security Council on the work of the Committee and the findings of the midterm report of the Panel (S/2013/316) during the consultations of the Council on 13 June 2013. UN 34 - وقدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن عن أعمال اللجنة والنتائج التي خلص إليها تقرير منتصف المدة الذي أعده الفريق (S/2013/316)، وذلك خلال مشاورات المجلس في 13 حزيران/يونيه 2013.
    In accordance with Economic and Social Council decision 1995/251, informal consultations of the Council on the drafting of a world programme of action for youth to the year 2000 and beyond, for submission by the Secretary-General to the Gen-eral Assembly at its fiftieth session, will be held during the week of 2-6 October in Conference Room 1. UN وفقا لمقــرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٢٥١، ستعقد خلال اﻷسبوع الواقع في ٢ - ٦ تشريـن اﻷول/أكتوبـر في غرفــة الاجتمـاع ١ مشاورات المجلس غيــر الرسميــة بشأن وضع مشروع برنامج عمل عالمي للشبــاب حتى سنــة ٢٠٠٠ وما بعدها، كي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    38. The Chair briefed the Security Council on the work of the Committee and the findings of the final report of the Panel (S/2013/683) during the consultations of the Council on 5 December 2013. UN 38 - وقدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن عن أعمال اللجنة والنتائج التي خلص إليها التقرير النهائي للفريق (S/2013/683)، وذلك خلال مشاورات المجلس في 5 كانون الأول/ ديسمبر 2013.
    The President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement (for the full text, see S/PRST/1994/74; to be issued in Official Records of the Security Council, Forty-ninth Year, Resolutions and decisions of the Security Council, 1994). UN وأعلنت الرئيسة أنه في أعقاب مشاورات المجلس أذن لها بإصدار بيان باسم المجلس وتلت نص هذا البيان )للاطلاع على النص الكامل انظر S/PRST/1994/74؛ والذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    The President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement (for the full text, see S/PRST/1994/81; to be issued in Official Records of the Security Council, Forty-ninth Year, Resolutions and decisions of the Security Council, 1994). UN وصرح الرئيس بأنه في أعقاب مشاورات المجلس أذن له باﻹدلاء ببيان باسم المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر الوثيقة S/PRST/1994/81؛ التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    Till the end of the month, discussion on the United Kingdom/United States draft resolution continued in Council consultations. UN واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    In accordance with the understanding reached in the Council’s prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس
    The Permanent Observer of Switzerland to the United Nations was also invited, at his request, in accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, to participate without the right to vote. UN ودعي أيضا المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة، بناء على طلبه، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة إلى المشاركة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    In the consultations of the whole which followed, Council members exchanged views on the peace process and the work of UNMIN. UN وفي إطار مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن عملية السلام وعمل البعثة.
    It also proposed that the Conference organize its schedule of work along the lines recommended by the informal consultations of the Board, as reflected in the tentative schedule of meetings that had already been distributed. UN ويقترح أيضا أن ينظم المؤتمر الجدول الزمني لأعماله على غرار ما أوصت به مشاورات المجلس غير الرسمية، على النحو الوارد في الجدول الزمني المؤقت للجلسات الذي وزعته الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more