"مشتغل" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The Hepatitis B vaccine is administered to each of the sex workers and followed up.UN ويحقن كل مشتغل بلقاح ضد التهاب الكبد باء، ثم تُتابع حالته بعد ذلك.
    Any person who is concerned with human trafficking is liable on conviction on indictment to imprisonment for a term not exceeding fourteen years.UN وأي شخص مشتغل بالاتجار في البشر معرض عند الإدانة للسجن لمدة لا تتجاوز أربع عشرة سنة.
    This included entering the labour market either as an employee or as an entrepreneur.UN ويشمل ذلك الدخول إلى سوق العمل سواء بصفة موظف أو مشتغل بالأعمال الحرة.
    - Plutonium contained in nuclear fuel in an operating reactor or in spent fuel,UN البلوتونيوم الموجود في الوقود النووي في مفاعل مشتغل أو في الوقود المستنفد،
    - HEU contained in nuclear fuel in an operating reactor or in spent fuel,UN اليورانيوم عالي التخصيب الموجود في الوقود النووي في مفاعل مشتغل أو في الوقود المستنفد،
    Total employment was 20,444,000 in 2006, up from 17,203,000 in 2000;UN ارتفاع عدد المشتغلين من 17203 ألف مشتغل عام 2000 إلى 20444 ألف مشتغل عام 2006؛
    Ok, it came from a burner phone, but they left the GPS on.Open Subtitles حسنا، لقد أتت المكالمه من هاتف عام، و لكنهم تركوا نظام تحديد المواقع مشتغل.
    According to the meter, shower's been on for three days.Open Subtitles على حسب القياسات الحمام مشتغل منذ ثلاثة أيام
    Give me what I need or this switch'll stay on till they turn power off for lack of payment on the bill.Open Subtitles أعطني ما أحتاجه أو الزِر يبقي مشتغل حتى يطفئونه لعدم تسديد الرسوم
    - Uranium-233 in nuclear fuel in an operating reactor or in spent fuel,UN اليورانيوم - 233 الموجود في الوقود النووي في مفاعل مشتغل أو في الوقود المستنفد،
    The draft constitution had included a provision that did not make any sense to a human rights lawyer under which Muslims were exempt from equality provisions.UN وذكرت أن مشروع الدستور يضم بنداً يفتقر إلى المنطق بالنسبة لأي مشتغل بقانون حقوق الإنسان وبموجبه يعفى المسلمون من أحكام المساواة.
    Relation to the work forceUN نسبة مئوية مشتغل متعطل سبق له العمل
    It's operated by a transatlantic smuggling cartel... ex-military, dishonorably discharged after the Gulf War.Open Subtitles هو مشتغل بعبر الأطلسي تهريب الإحتكار... الجيش السابق، بشكل مشرّف أفرغت بعد حرب الخليج.
    I can't leave the DVD player running if nobody's watching it.Open Subtitles لايمكنني أن أترك مشغل "دي في دي" مشتغل اذا كان ليس هناك أحد يشاهده
    The outing is a bit overdoneOpen Subtitles فيلم الرحلة مشتغل عليه أكثر قليلا ً
    - Hey, fuck you, you 9:00-to-5:00, corporate piece of shit.Open Subtitles اللعنة عليك! يا مشتغل منذ 9 صباحاً وحتى 5 مساءً يا عامل الشركة القذر
    In the case of a selfemployed or self-occupied person the said calculation is based on the net yearly average income of the last 10 years on which the required contribution was paid as increased by the applicable wage increases permitted by law both in the case of an employed and self-employed person.UN وفي حالة شخص عامل لحسابه الخاص أو مشتغل بمهنته، يستند الحساب المذكور إلى متوسط صافي دخله السنوي للسنوات العشر الأخيرة التي كانت تُدفع خلالها الاشتراكات المطلوبة، وذلك مزيدا بقدر زيادات الأجور المسموح بها قانونا، المطبقة على العاملين الموظفين والعاملين لحسابهم الخاص.
    24. This rise has been reflected in a significant increase in employment, representing about 9.6 million workers employed in 2007 according to the same source.UN 24- وقد تُرجم هذا الاتجاه التصاعدي إلى ارتفاع نسبة العمالة ارتفاعاً مهماً بلغ، وفقاً للمصدر نفسه، 9.6 ملايين عامل مشتغل في عام 2007.
    However, the current legislative regime tolerates the operation of " one sex worker apartments " while criminalising the operation of vice activities involving more than one sex worker.UN ومع ذلك، فإن النظام التشريعي الحالي يسمح بعملية " شقة واحدة لمشتغل واحد بالجنس " في حين يجرم تنظيم أنشطة الرذيلة التي يشترك فيها أكثر من مشتغل واحد بالجنس.
    There's an old horror movie on.Open Subtitles هناك فيلم رعب قديم مشتغل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more